Como se diz "divulgar" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “divulgar” é “liberar” — use 'liberar' quando 'divulgar' se refere a tornar público algo que estava retido ou não disponível, como resultados, informações ou produtos..
liberar
/lee-beh-RAHR//liβeˈɾaɾ/

Exemplos
La farmacéutica liberó los resultados de los ensayos clínicos.
A empresa farmacêutica divulgou os resultados dos ensaios clínicos.
El volcán liberó una gran cantidad de ceniza a la atmósfera.
O vulcão liberou uma grande quantidade de cinzas na atmosfera.
Por fin van a liberar la nueva versión del juego.
Eles finalmente vão lançar a nova versão do jogo.
Usando o Futuro
Ao falar sobre lançamentos planejados (produtos, filmes), o futuro simples ('liberará') ou o futuro imediato ('va a liberar') são muito comuns.
revelar
reh-veh-LAHR/reβeˈlaɾ/

Exemplos
El periodista logró revelar información clasificada.
O jornalista conseguiu divulgar informações classificadas.
La investigación reveló la causa del accidente.
A investigação descobriu a causa do acidente.
Prométeme que nunca revelarás esto a nadie.
Prometa-me que nunca divulgará isto a ninguém.
Objeto Direto Necessário
Este verbo geralmente precisa de um objeto direto — a coisa que está sendo revelada. Exemplo: 'Reveló el nombre' (Ele revelou o nome).
Não confundir 'liberar' com 'revelar'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

