soltar
“soltar” significa “largar” em espanhol. Tem 4 significados diferentes dependendo do contexto:
largar, deixar cair, liberar
Também: desafivelar
📝 Em Ação
Solté el globo por accidente y voló muy alto.
A2Eu soltei o balão por acidente e ele voou muito alto.
El policía soltó al detenido porque no había pruebas.
B1O policial soltou o detido porque não havia provas.
dizer de repente, soltar
Também: proferir
📝 Em Ação
No pude evitarlo, solté una risa en medio de la reunión.
B1Não pude evitar, soltei uma risada no meio da reunião.
Antes de irse, soltó un comentario muy hiriente.
B2Antes de sair, ele soltou um comentário muito doloroso.
afrouxar, desatar
Também: descarregar
📝 Em Ação
Necesitas soltar la tuerca un poco para que encaje.
B2Você precisa afrouxar um pouco a porca para que ela encaixe.
Cuando llueve mucho, la presa suelta el exceso de agua.
C1Quando chove muito, a barragem descarrega o excesso de água.
deixar-se levar, relaxar
Também: pegar o jeito
📝 Em Ação
Al principio era tímida, pero después de un rato se soltó y empezó a bailar.
B2No começo ela era tímida, mas depois de um tempo ela relaxou e começou a dançar.
Necesito practicar más para soltarme hablando inglés.
C1Preciso praticar mais para me soltar falando inglês.
🔄 Conjugações
indicative
present
preterite
imperfect
subjunctive
present
imperfect
Traduzir para espanhol
Palavras que se traduzem como "soltar" em espanhol:
afrouxar→deixar cair→deixar-se levar→desafivelar→desatar→descarregar→largar→liberar→✏️ Prática rápida
Quiz rápido: soltar
Pergunta 1 de 2
Qual frase usa 'soltar' no sentido reflexivo (soltarse)?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Vem do Latim Vulgar *subsoltāre*, que é uma combinação do prefixo *sub-* (sob) e *saltāre* (saltar ou pular). Com o tempo, o significado evoluiu de 'saltar para cima' ou 'jogar para fora' para o sentido atual de 'liberar' ou 'deixar ir'.
Primeiro registro: Around the 13th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Como 'soltar' difere de 'dejar'?
'Soltar' significa especificamente liberar algo que você está segurando, ou deixar cair (como soltar uma corda). 'Dejar' é mais amplo; significa 'deixar', 'permitir' ou 'abandonar' (como deixar suas chaves na mesa).
'Soltar' pode ser usado para liberação emocional?
Sim! Embora muitas vezes descreva a liberação física, é muito comum para expressões emocionais repentinas, como 'soltar una lágrima' (derramar uma lágrima) ou 'soltar un grito' (soltar um grito).



