Inklingo

soltar

sohl-TAHRsolˈtaɾ

largar, deixar cair, liberar

Também: desafivelar
VerboA2stem-changing (o>ue in present tenses) ar
Uma visão em close-up da mão de uma pessoa abrindo seu aperto, permitindo que uma pequena bola colorida caia para baixo.
past Participlesoltado
infinitivesoltar
gerundsoltando

📝 Em Ação

Solté el globo por accidente y voló muy alto.

A2

Eu soltei o balão por acidente e ele voou muito alto.

El policía soltó al detenido porque no había pruebas.

B1

O policial soltou o detido porque não havia provas.

Conexões de Palavras

Sinônimos

  • dejar ir (deixar ir)
  • liberar (libertar)

Antônimos

Colocações Comuns

  • soltar la manosoltar a mão
  • soltar la correasoltar a coleira (de um cão)

dizer de repente, soltar

Também: proferir
VerboB1stem-changing (o>ue in present tenses) ar
Uma pessoa com expressão de surpresa de desenho animado, com olhos arregalados, emitindo subitamente uma explosão visível de som de sua boca, indicando que disse algo inesperadamente.
past Participlesoltado
infinitivesoltar
gerundsoltando

📝 Em Ação

No pude evitarlo, solté una risa en medio de la reunión.

B1

Não pude evitar, soltei uma risada no meio da reunião.

Antes de irse, soltó un comentario muy hiriente.

B2

Antes de sair, ele soltou um comentário muito doloroso.

Conexões de Palavras

Sinônimos

Antônimos

Colocações Comuns

  • soltar una carcajadasoltar uma gargalhada
  • soltar una lágrimaderramar uma lágrima

afrouxar, desatar

Também: descarregar
VerboB2stem-changing (o>ue in present tenses) ar
Um close-up de uma mão puxando suavemente os fios de uma corda grossa, fazendo com que um nó anteriormente apertado ficasse frouxo e folgado.
past Participlesoltado
infinitivesoltar
gerundsoltando

📝 Em Ação

Necesitas soltar la tuerca un poco para que encaje.

B2

Você precisa afrouxar um pouco a porca para que ela encaixe.

Cuando llueve mucho, la presa suelta el exceso de agua.

C1

Quando chove muito, a barragem descarrega o excesso de água.

Conexões de Palavras

Sinônimos

  • aflojar (afrouxar)
  • desatar (desatar)

Antônimos

deixar-se levar, relaxar

Também: pegar o jeito
VerboB2reflexive (soltarse) arneutral/informal
Uma pessoa deitada pacificamente em uma rede colorida esticada entre duas árvores, completamente relaxada e deixando o corpo relaxar.
past Participlesoltado
infinitivesoltar
gerundsoltando

📝 Em Ação

Al principio era tímida, pero después de un rato se soltó y empezó a bailar.

B2

No começo ela era tímida, mas depois de um tempo ela relaxou e começou a dançar.

Necesito practicar más para soltarme hablando inglés.

C1

Preciso praticar mais para me soltar falando inglês.

Conexões de Palavras

Sinônimos

  • desinhibirse (desinibirse)
  • relajarse (relaxar)

Antônimos

  • cohibirse (conter-se)

Colocações Comuns

  • soltarse a reírcair na gargalhada

🔄 Conjugações

indicative

present

vosotrossoltáis
él/ella/ustedsuelta
sueltas
yosuelto
nosotrossoltamos
ellos/ellas/ustedessueltan

preterite

vosotrossoltasteis
él/ella/ustedsoltó
soltaste
yosolté
nosotrossoltamos
ellos/ellas/ustedessoltaron

imperfect

vosotrossoltabais
él/ella/ustedsoltaba
soltabas
yosoltaba
nosotrossoltábamos
ellos/ellas/ustedessoltaban

subjunctive

present

vosotrossoltéis
él/ella/ustedsuelte
sueltes
yosuelte
nosotrossoltemos
ellos/ellas/ustedessuelten

imperfect

vosotrossoltarais
él/ella/ustedsoltara
soltaras
yosoltara
nosotrossoltáramos
ellos/ellas/ustedessoltaran

Traduzir para espanhol

✏️ Prática rápida

Quiz rápido: soltar

Pergunta 1 de 2

Qual frase usa 'soltar' no sentido reflexivo (soltarse)?

📚 Mais recursos

👥 Família de Palavras
suelto(solto / troco (dinheiro))Adjetivo / Substantivo
soltura(fluência / desenvoltura)Substantivo
🎵 Rimas
📚 Etimologia

Vem do Latim Vulgar *subsoltāre*, que é uma combinação do prefixo *sub-* (sob) e *saltāre* (saltar ou pular). Com o tempo, o significado evoluiu de 'saltar para cima' ou 'jogar para fora' para o sentido atual de 'liberar' ou 'deixar ir'.

Primeiro registro: Around the 13th century

Cognatos (Palavras relacionadas)

Portuguese: soltarItalian: sostare

💡 Domine o Espanhol

Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!

Perguntas Frequentes

Como 'soltar' difere de 'dejar'?

'Soltar' significa especificamente liberar algo que você está segurando, ou deixar cair (como soltar uma corda). 'Dejar' é mais amplo; significa 'deixar', 'permitir' ou 'abandonar' (como deixar suas chaves na mesa).

'Soltar' pode ser usado para liberação emocional?

Sim! Embora muitas vezes descreva a liberação física, é muito comum para expressões emocionais repentinas, como 'soltar una lágrima' (derramar uma lágrima) ou 'soltar un grito' (soltar um grito).