soltar
sohl-TAHR
/solˈtaɾ/
Soltar: largar (liberando o aperto).
soltar(Verbo)
largar
?liberando o aperto
,deixar cair
?liberação acidental
,liberar
?pôr em liberdade
desafivelar
?a seatbelt, knot
📝 Em Ação
Solté el globo por accidente y voló muy alto.
A2Eu soltei o balão por acidente e ele voou muito alto.
El policía soltó al detenido porque no había pruebas.
B1O policial soltou o detido porque não havia provas.
💡 Pontos gramaticais
Alerta de Mudança de Radical
No presente do indicativo, o 'o' da raiz muda para 'ue' (soltar -> suelto), exceto nas formas de 'nós' (nosotros) e 'vós' (vosotros).
❌ Erros Comuns
Confundindo Liberação Física vs. Emocional
Erro: “Usar 'dejar' quando se quer dizer 'soltar' (aperto físico).”
Correção: 'Dejar' significa 'deixar' ou 'permitir'. Use 'soltar' para deixar cair ou liberar um objeto físico.
⭐ Dicas de uso
Liberação Rápida
Use '¡Suelta!' (Solte!) como um comando rápido e informal quando alguém precisa largar algo imediatamente.

Soltar: dizer de repente (dizendo algo subitamente).
soltar(Verbo)
dizer de repente
?dizendo algo subitamente
,soltar
?um som ou emoção
proferir
?formal speech
📝 Em Ação
No pude evitarlo, solté una risa en medio de la reunión.
B1Não pude evitar, soltei uma risada no meio da reunião.
Antes de irse, soltó un comentario muy hiriente.
B2Antes de sair, ele soltou um comentário muito doloroso.
💡 Pontos gramaticais
Uso Figurado
Quando usado com palavras como 'risa' (risada) ou 'lágrima' (lágrima), 'soltar' significa que o som ou sentimento 'escapou' ou foi expresso de repente.

Soltar: afrouxar (tornando algo menos apertado).
soltar(Verbo)
afrouxar
?tornando algo menos apertado
,desatar
?nós ou amarrações
descarregar
?water/liquid
📝 Em Ação
Necesitas soltar la tuerca un poco para que encaje.
B2Você precisa afrouxar um pouco a porca para que ela encaixe.
Cuando llueve mucho, la presa suelta el exceso de agua.
C1Quando chove muito, a barragem descarrega o excesso de água.

Soltar: deixar-se levar (relaxando).
soltar(Verbo)
deixar-se levar
?relaxando
,relaxar
?tornar-se menos inibido
pegar o jeito
?becoming fluent or skilled
📝 Em Ação
Al principio era tímida, pero después de un rato se soltó y empezó a bailar.
B2No começo ela era tímida, mas depois de um tempo ela relaxou e começou a dançar.
Necesito practicar más para soltarme hablando inglés.
C1Preciso praticar mais para me soltar falando inglês.
💡 Pontos gramaticais
O Uso Reflexivo
Quando você adiciona '-se' (soltarse), a ação é direcionada de volta ao sujeito. Significa que você está liberando a si mesmo da tensão, timidez ou constrangimento.
❌ Erros Comuns
Esquecer o Pronome Reflexivo
Erro: “Dizer 'Yo solté en la fiesta' (Eu soltei na festa).”
Correção: Você deve incluir 'me': 'Yo me solté en la fiesta' (Eu relaxei/me soltei na festa). O pronome é necessário para mostrar que a ação é sobre relaxar a si mesmo.
⭐ Dicas de uso
Fluência no Idioma
Use 'soltarse' ao falar sobre alcançar conforto em uma nova habilidade, especialmente ao falar um idioma: 'Ya me solté con el español' (Eu já estou à vontade com o espanhol).
🔄 Conjugações
indicative
present
preterite
imperfect
subjunctive
present
imperfect
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: soltar
Pergunta 1 de 2
Qual frase usa 'soltar' no sentido reflexivo (soltarse)?
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
📚 Mais recursos
Perguntas Frequentes
Como 'soltar' difere de 'dejar'?
'Soltar' significa especificamente liberar algo que você está segurando, ou deixar cair (como soltar uma corda). 'Dejar' é mais amplo; significa 'deixar', 'permitir' ou 'abandonar' (como deixar suas chaves na mesa).
'Soltar' pode ser usado para liberação emocional?
Sim! Embora muitas vezes descreva a liberação física, é muito comum para expressões emocionais repentinas, como 'soltar una lágrima' (derramar uma lágrima) ou 'soltar un grito' (soltar um grito).