Inklingo

Como se diz "largar" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paralargaré dejaruse 'dejar' para o sentido geral de pôr algo em algum lugar, suspender uma atividade ou sair de um local. É a tradução mais comum e versátil.

Portuguese → espanhol

dejar

de-HARdeˈxaɾ

verboA1geral
Use 'dejar' para o sentido geral de pôr algo em algum lugar, suspender uma atividade ou sair de um local. É a tradução mais comum e versátil.
Um par de chaves prateadas brilhantes repousando sobre uma mesa de cozinha de madeira, com a mão de uma pessoa se afastando delas, ilustrando a ação de deixar um objeto para trás.

Exemplos

Dejé mis llaves en la mesa de la cocina.

Deixei as minhas chaves na mesa da cozinha.

Por favor, deja los zapatos en la entrada.

Por favor, deixe os sapatos na entrada.

Mi hermano me dejó en el aeropuerto.

Meu irmão me deixou no aeroporto.

Voy a dejar de fumar el próximo mes.

Vou parar de fumar no próximo mês.

O padrão 'dejar de + ação'

Para falar sobre parar uma atividade, você sempre precisa da pequena palavra 'de' depois de 'dejar'. A receita é: 'dejar de' + o verbo de ação em sua forma original '-ar', '-er' ou '-ir'. 'Dejo de trabajar' (Eu paro de trabalhar).

Confundindo 'dejar' e 'salir'

Erro:Quiero dejar la fiesta ahora. (Quero sair da festa agora.)

Correção: Quiero salir de la fiesta ahora. Use 'salir' quando você quer dizer que uma pessoa está deixando um lugar. Use 'dejar' quando você quer dizer que está deixando um objeto ou pessoa para trás.

Esquecer o 'de'

Erro:Quiero dejar fumar.

Correção: Quiero dejar de fumar. Quando 'dejar' significa 'parar' ou 'largar' uma ação, quase sempre precisa de 'de' antes do próximo verbo.

soltar

sohl-TAHRsolˈtaɾ

verboA2geral
Use 'soltar' quando 'largar' significa libertar algo que estava a ser segurado ou preso, como um objeto ou um animal.
Uma visão em close-up da mão de uma pessoa abrindo seu aperto, permitindo que uma pequena bola colorida caia para baixo.

Exemplos

Solté el globo por accidente y voló muy alto.

Soltei o balão por acidente e ele voou muito alto.

El policía soltó al detenido porque no había pruebas.

O policial soltou o detido porque não havia provas.

Alerta de Mudança de Radical

No presente do indicativo, o 'o' da raiz muda para 'ue' (soltar -> suelto), exceto nas formas de 'nós' (nosotros) e 'vós' (vosotros).

Confundindo Liberação Física vs. Emocional

Erro:Usar 'dejar' quando se quer dizer 'soltar' (aperto físico).

Correção: 'Dejar' significa 'deixar' ou 'permitir'. Use 'soltar' para deixar cair ou liberar um objeto físico.

abandonar

ah-bahn-doh-NAHRa.βan.doˈnaɾ

verboB1geral
Use 'abandonar' quando 'largar' significa desistir de algo importante, como um projeto, um sonho ou um compromisso.
Uma criança pequena senta-se encolhida na areia ao lado de um castelo de areia meio pronto e desmoronando, deixando cair seu balde e pá vermelhos em derrota.

Exemplos

Nunca debes abandonar tus sueños.

Nunca deves abandonar os teus sonhos.

El corredor tuvo que abandonar la carrera por una lesión.

O corredor teve que abandonar a corrida devido a uma lesão.

Muchos estudiantes abandonan la universidad en el primer año.

Muitos estudantes largam a universidade no primeiro ano.

Uso de Preposição

Quando 'abandonar' significa 'desistir de' algo abstrato, geralmente usa um objeto direto, diferentemente do português que muitas vezes usa 'de' (desistir de).

dejad

deh-HAHDdeˈxað

verboA2informal
Use 'dejad' como uma ordem direta no plural (vós) para parar uma ação ou para deixar algo/alguém.
Uma ilustração colorida de um livro de histórias mostrando um personagem grande e amigável segurando um portão de madeira simples aberto, permitindo que três personagens menores passem sem impedimentos pela abertura.

Exemplos

¡Dejad de discutir ahora mismo!

Parem de discutir agora mesmo!

Dejad las maletas en la entrada y subid.

Deixem as malas na entrada e subam.

Dejad que os explique lo que pasó.

Deixem-me explicar o que aconteceu com vocês.

O Imperativo do 'Vosotros'

Esta forma, 'dejad', é o comando para 'vocês' (plural informal) e só é usada na Espanha. Ela diz a um grupo de amigos ou familiares o que fazer.

Formando o Comando Afirmativo

Para verbos terminados em -ar como 'dejar', o comando afirmativo para 'vosotros' é sempre a forma do infinitivo ('dejar') com o 'r' trocado por 'd'. (dejad)

Usar o pronome errado

Erro:Usar 'dejad' ao falar com pessoas na América Latina.

Correção: Na América Latina, use 'dejen' (a forma de comando do 'ustedes') em vez de 'dejad', mesmo para grupos informais.

desertar

deh-sehr-TAHRdeseɾˈtaɾ

verboB2formal
Use 'desertar' num contexto mais formal ou específico, como em situações militares ou quando se abandona um dever ou posição.
Um soldado uniformizado se afastando de uma cabine de guarda solitária em direção a uma floresta distante, deixando seu posto vazio.

Exemplos

El soldado decidió desertar a mitad de la noche.

O soldado decidiu desertar no meio da noite.

Muchos científicos desertaron de su país para trabajar en el extranjero.

Muitos cientistas fugiram de seu país para trabalhar no exterior.

No es fácil desertar de una organización tan poderosa.

Não é fácil largar uma organização tão poderosa.

Uso de 'de' com Desertar

Quando você quer dizer O QUE está desertando ou largando, você quase sempre precisa da preposição 'de' depois. Por exemplo: 'Desertar de la causa' (Desertar da causa).

Padrão de Troca de Raiz

Embora seja um verbo terminado em -ar, ele tem uma pequena mudança: o 'e' se torna 'ie' quando essa parte da palavra é acentuada (como em 'yo desierto').

Esquecer o 'de'

Erro:Él desertó el ejército.

Correção: Él desertó del ejército. Em espanhol, você deserta 'de' (do) lugar ou grupo.

A confusão entre 'dejar' e 'soltar'

A maior confusão surge entre 'dejar' e 'soltar'. Lembre-se: 'dejar' é mais geral para colocar ou suspender, enquanto 'soltar' foca-se especificamente em libertar algo que se estava a segurar fisicamente.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.