Inklingo

Como se diz "parar" em espanhol

A palavra espanhola mais comum parapararé pararuse 'parar' para indicar a cessação de movimento ou de uma ação em curso, como um veículo que para num local específico ou uma pessoa que para de fazer algo. Também pode ser usado de forma pronominal ('pararse') para indicar levantar-se ou ficar de pé..

parar🔊A1

Use 'parar' para indicar a cessação de movimento ou de uma ação em curso, como um veículo que para num local específico ou uma pessoa que para de fazer algo. Também pode ser usado de forma pronominal ('pararse') para indicar levantar-se ou ficar de pé.

Saiba mais →
pare🔊A1

Utilize 'pare' como um comando formal, geralmente dirigido a um motorista para que cesse o movimento do veículo. É a forma imperativa formal (usted/ustedes) de 'parar'.

Saiba mais →
dejar🔊B1

Use 'dejar de' + infinitivo para indicar que se vai parar de realizar uma atividade ou hábito específico.

Saiba mais →
deténA2

Use 'detén' como um comando informal (tú) para que alguém cesse o movimento ou uma ação imediatamente.

Saiba mais →
dejad🔊A2

Utilize 'dejad' como um comando informal (vosotros) para que um grupo de pessoas cesse uma ação ou comportamento.

Saiba mais →
detenga🔊B1

Use 'detenga' (subjuntivo/imperativo formal) quando expressar um desejo, necessidade ou comando para que algo ou alguém cesse o movimento, especialmente em contextos mais formais ou técnicos.

Saiba mais →
cortar🔊B1

Em espanhol, 'cortar' pode significar 'parar' no sentido de suspender um serviço ou fornecimento, como eletricidade ou telefone, devido à falta de pagamento.

Saiba mais →
cesarB1

Utilize 'cesar' para indicar o fim de um evento, fenômeno natural, atividade ou estado, muitas vezes com uma conotação mais formal ou literária do que 'parar'.

Saiba mais →
impedir🔊B1

Embora 'impedir' signifique 'impossibilitar' ou 'obstruir', em alguns contextos pode ser usado para descrever uma situação em que algo não conseguiu 'parar' ou deter uma ação.

Saiba mais →
interrumpir🔊B1

Use 'interrumpir' quando 'parar' se refere a quebrar um fluxo contínuo, uma comunicação ou uma transmissão.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

parar

/pa-RAR//paˈɾaɾ/

VerboA1neutro
Use 'parar' para indicar a cessação de movimento ou de uma ação em curso, como um veículo que para num local específico ou uma pessoa que para de fazer algo. Também pode ser usado de forma pronominal ('pararse') para indicar levantar-se ou ficar de pé.
Um trem de brinquedo vermelho vivo parado em uma pista de madeira, representando a cessação do movimento.

Exemplos

El autobús para en esta esquina.

O ônibus para nesta esquina.

¡Para! Hay un semáforo en rojo.

Pare! Há um semáforo vermelho.

Tienes que parar de hacer tanto ruido.

Você tem que parar de fazer tanto barulho.

Cuando entró el profesor, todos los alumnos se pararon.

Quando o professor entrou, todos os alunos se levantaram.

Parar uma Ação

Para dizer que você 'para de fazer algo', use a estrutura 'parar de' + o verbo da ação. Por exemplo, 'Paré de comer' significa 'Eu parei de comer'. Isso é muito parecido com o português.

O que é um 'Verbo Pronominal'?

É apenas um verbo onde a ação reflete na pessoa que a executa. Você demonstra isso adicionando uma pequena palavra como 'me', 'te' ou 'se' antes do verbo. Assim, 'pararse' significa parar a si mesmo ou se colocar em pé. É muito semelhante ao uso de verbos pronominais em português, como 'sentar-se'.

Parar a Si Mesmo vs. Parar Algo Externo

Erro:'Yo paro el coche' vs. 'Yo me paro'

Correção: 'Parar' é usado para parar um objeto externo ('Eu paro o carro'). 'Pararse' é usado para parar a si mesmo ('Eu paro/Eu fico de pé'). Cuidado para não usar 'Yo paro' quando quer dizer 'Eu paro de andar'.

pare

PAH-reh/pa.ɾe/

VerboA1formal
Utilize 'pare' como um comando formal, geralmente dirigido a um motorista para que cesse o movimento do veículo. É a forma imperativa formal (usted/ustedes) de 'parar'.
Uma ilustração de livro de histórias mostrando uma pessoa parada em uma estrada com a mão levantada, palma virada para a frente, sinalizando para um carro de cores vivas parar seu movimento imediatamente.

Exemplos

Por favor, pare el coche frente al banco.

Por favor, pare o carro em frente ao banco.

Señorita, pare aquí, hemos llegado.

Senhorita, pare aqui, chegamos.

Comando Formal (Você)

Quando você quer dar uma ordem formalmente (para alguém a quem você chama de 'Você' [formal, equivalente ao 'Usted' espanhol]), você usa a mesma forma que a versão 'ele/ela/você' do presente do subjuntivo. É por isso que 'pare' é usado aqui.

Usar a forma de comando errada

Erro:Usar 'para' (o comando informal) ao falar com um chefe ou pessoa mais velha: 'Jefe, para aquí.'

Correção: Use 'pare' para situações formais: 'Jefe, pare aquí.' A escolha depende da sua relação com a pessoa.

dejar

/de-HAR//deˈxaɾ/

VerboB1neutro
Use 'dejar de' + infinitivo para indicar que se vai parar de realizar uma atividade ou hábito específico.
Uma cena de rua onde uma chuva forte acabou de parar. Um arco-íris aparece sobre o pavimento molhado, e o sol rompe as nuvens, ilustrando a cessação de uma ação.

Exemplos

Voy a dejar de fumar el próximo mes.

Vou parar de fumar no próximo mês.

¡Deja de quejarte todo el tiempo!

Pare de reclamar o tempo todo!

Dejó de llover hace una hora.

Parou de chover há uma hora.

O padrão 'dejar de + ação'

Para falar sobre parar uma atividade, você sempre precisa da pequena palavra 'de' depois de 'dejar'. A receita é: 'dejar de' + o verbo de ação em sua forma original '-ar', '-er' ou '-ir'. 'Dejo de trabajar' (Eu paro de trabalhar).

Esquecer o 'de'

Erro:Quiero dejar fumar.

Correção: Quiero dejar de fumar. Quando 'dejar' significa 'parar' ou 'largar' uma ação, quase sempre precisa de 'de' antes do próximo verbo.

detén

VerboA2informal
Use 'detén' como um comando informal (tú) para que alguém cesse o movimento ou uma ação imediatamente.

Exemplos

¡Detén el coche, hay un perro en la calle!

Pare o carro, há um cachorro na rua!

dejad

/deh-HAHD//deˈxað/

VerboA2informal
Utilize 'dejad' como um comando informal (vosotros) para que um grupo de pessoas cesse uma ação ou comportamento.
Uma ilustração colorida de um livro de histórias mostrando um personagem grande e amigável segurando um portão de madeira simples aberto, permitindo que três personagens menores passem sem impedimentos pela abertura.

Exemplos

¡Dejad de discutir ahora mismo!

Parem de discutir agora mesmo!

Dejad las maletas en la entrada y subid.

Deixem as malas na entrada e subam.

Dejad que os explique lo que pasó.

Deixem-me explicar o que aconteceu com vocês.

O Imperativo do 'Vosotros'

Esta forma, 'dejad', é o comando para 'vocês' (plural informal) e só é usada na Espanha. Ela diz a um grupo de amigos ou familiares o que fazer.

Formando o Comando Afirmativo

Para verbos terminados em -ar como 'dejar', o comando afirmativo para 'vosotros' é sempre a forma do infinitivo ('dejar') com o 'r' trocado por 'd'. (dejad)

Usar o pronome errado

Erro:Usar 'dejad' ao falar com pessoas na América Latina.

Correção: Na América Latina, use 'dejen' (a forma de comando do 'ustedes') em vez de 'dejad', mesmo para grupos informais.

detenga

/deh-TENG-gah//deˈteŋ.ɡa/

VerboB1formal
Use 'detenga' (subjuntivo/imperativo formal) quando expressar um desejo, necessidade ou comando para que algo ou alguém cesse o movimento, especialmente em contextos mais formais ou técnicos.
Uma ilustração de livro de histórias simples e de alta qualidade de uma única mão humana levantada com a palma virada para a frente, executando o gesto universal para sinalizar "parar".

Exemplos

Es crucial que el tren se detenga antes del cruce.

É crucial que o trem pare antes da passagem de nível.

No detenga el proceso; siga trabajando.

Não interrompa o processo; continue trabalhando.

El presidente pidió que nadie detenga las negociaciones.

O presidente pediu que ninguém segurasse as negociações.

Uso do Subjuntivo

A forma 'detenga' é usada após expressões de desejo, necessidade ou emoção (ex: 'Quiero que...' ou 'Es necesario que...'). Ela expressa incerteza ou influência.

Comando Formal

Ao dar uma instrução formal a 'Usted' (você formal), 'detenga' é o comando afirmativo, e 'no detenga' é o comando negativo.

Uso Incorreto do Verbo Base

Erro:Espero que la policía lo detiene.

Correção: Espero que la policía lo detenga. (O desejo/esperança aciona a forma especial do subjuntivo.)

cortar

/kor-tar//koɾˈtaɾ/

VerboB1neutro
Em espanhol, 'cortar' pode significar 'parar' no sentido de suspender um serviço ou fornecimento, como eletricidade ou telefone, devido à falta de pagamento.
Uma mão girando a alça prateada de uma torneira de água para interromper o fluxo de água.

Exemplos

Si no pagas la factura, te cortan el teléfono.

Se você não pagar a conta, eles vão cortar seu telefone (serviço).

El presentador cortó la entrevista porque no había tiempo.

O apresentador interrompeu a entrevista porque não havia tempo.

La lluvia fuerte cortó la señal de televisión.

A chuva forte cortou o sinal da TV.

Construção Passiva

Este significado aparece frequentemente na voz passiva, descrevendo uma falha: 'La luz fue cortada' (A luz foi cortada), ou mais comumente, 'Se cortó la luz' (A luz cortou-se/A luz acabou).

cesar

VerboB1formal
Utilize 'cesar' para indicar o fim de um evento, fenômeno natural, atividade ou estado, muitas vezes com uma conotação mais formal ou literária do que 'parar'.

Exemplos

La lluvia cesó justo antes de que empezara el partido.

A chuva cessou mesmo antes de a partida começar.

impedir

/im-peh-DEER//im.peˈðiɾ/

VerboB1neutro
Embora 'impedir' signifique 'impossibilitar' ou 'obstruir', em alguns contextos pode ser usado para descrever uma situação em que algo não conseguiu 'parar' ou deter uma ação.
Uma bola vermelha brilhante está rolando rapidamente, mas está completamente bloqueada e parada por uma parede cinza grande e sólida.

Exemplos

La lluvia no impidió que saliéramos a correr.

A chuva não nos impediu de sair para correr.

Su falta de experiencia le está impidiendo conseguir el ascenso.

A falta de experiência dele está o impedindo de conseguir a promoção.

Las nuevas normas impiden el acceso a vehículos pesados.

As novas regras bloqueiam o acesso a veículos pesados.

Uso de 'que' e a Forma Verbal Especial

Quando você usa 'impedir' para impedir que outra pessoa faça algo, você geralmente o segue com 'que' e a forma verbal especial (o subjuntivo). Exemplo: 'Impidieron que yo entrara.' (Eles me impediram de entrar).

A Mudança de 'e' para 'i'

Em muitas formas do presente, o 'e' no meio do radical do verbo muda para um 'i'. Pense nisso como 'i-mpide' em vez de 'e-mpede'. Essa mudança também ocorre no presente do subjuntivo.

Esquecer a Mudança do Radical

Erro:Yo *empedo* (Presente incorreto)

Correção: Yo *impido* (Presente correto). Lembre-se que o 'e' vira 'i' quando a sílaba tônica recai sobre ele.

Usar o Modo Verbal Errado

Erro:Impidió que ellos *salieron*.

Correção: Impidió que ellos *salieran*. (A ação que está sendo impedida requer a forma verbal especial, o subjuntivo, depois de 'que'.)

interrumpir

/een-teh-rroohm-peer//inteˈrrumpiɾ/

VerboB1neutro
Use 'interrumpir' quando 'parar' se refere a quebrar um fluxo contínuo, uma comunicação ou uma transmissão.
Um canteiro de obras onde uma parede de tijolos está inacabada. Ferramentas estão empilhadas ordenadamente e sem uso ao lado da seção inacabada, indicando que o processo de construção foi temporariamente suspenso.

Exemplos

La caída del sistema interrumpió la transmisión de datos.

A queda do sistema interrompeu a transmissão de dados.

El gobierno decidió interrumpir las negociaciones de paz.

O governo decidiu interromper as negociações de paz.

Tuvimos que interrumpir el rodaje de la película por falta de fondos.

Tivemos que interromper a filmagem do filme por falta de fundos.

Voz Passiva

Este significado é frequentemente usado na voz passiva, especialmente ao discutir problemas técnicos: 'La electricidad fue interrumpida' (A eletricidade foi interrompida/cortada).

A confusão mais comum: 'parar' vs. 'dejar de'

Muitos aprendizes confundem 'parar' com 'dejar de'. Lembre-se: 'parar' geralmente se refere a cessar movimento ou uma ação pontual ('parar el coche'), enquanto 'dejar de' é usado para abandonar um hábito ou atividade contínua ('dejar de fumar'). Preste atenção à preposição 'de' após 'dejar' quando indicar o fim de uma atividade.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.