Inklingo

Como se diz "parar" em espanhol

A palavra espanhola mais comum parapararé pararusado para cessar movimento ou uma ação de forma geral, como um ônibus que faz uma parada em um local específico. Também pode ser usado de forma pronominal ('pararse') para indicar levantar-se.

parar🔊A1

Usado para cessar movimento ou uma ação de forma geral, como um ônibus que faz uma parada em um local específico. Também pode ser usado de forma pronominal ('pararse') para indicar levantar-se.

Saiba mais →
detener🔊A2

Utilizado para interromper o movimento de algo ou alguém, como um guarda interrompendo o tráfego. É um termo comum para paragens forçadas ou intencionais.

Saiba mais →
deténA2

É a forma imperativa do verbo 'detener' para a segunda pessoa do singular (tú), usada para mandar alguém parar um movimento ou ação imediatamente.

Saiba mais →
pare🔊A1

Forma imperativa formal (usted) ou plural (ustedes) de 'parar', usada para dar uma instrução direta para parar, frequentemente em contextos de trânsito ou de forma mais polida.

Saiba mais →
dejar🔊B1

Usado com a preposição 'de' para indicar o fim de uma atividade ou hábito, como 'parar de fumar'. Significa abandonar ou cessar algo que se estava fazendo.

Saiba mais →
cesarB1

Refere-se ao fim de um evento, ação ou estado, especialmente quando algo para naturalmente ou por uma causa externa, como chuva que cessa.

Saiba mais →
interrumpir🔊B1

Usado quando um fluxo, uma conexão ou uma atividade contínua é momentaneamente detida ou quebrada, como a interrupção de uma transmissão de dados.

Saiba mais →
ceder🔊B1

Utilizado para indicar o fim de uma ação ou estado, especialmente quando algo para de ocorrer ou é terminado. Similar a 'cesar', mas pode ter uma conotação de dar lugar ou acabar.

Saiba mais →
detenga🔊B1

É a forma do subjuntivo do verbo 'detener', usada para expressar um desejo, necessidade ou comando indireto para que algo pare, especialmente em contextos formais ou de planejamento.

Saiba mais →
impedir🔊B1

Usado para dizer que algo não impediu ou não fez com que outra coisa parasse de acontecer. Foca na ausência de bloqueio ou interrupção.

Saiba mais →
cortar🔊B1

Pode ser usado em contextos específicos para indicar a interrupção de um serviço ou fornecimento, como 'cortar a luz' ou 'cortar a água', quando o pagamento falha.

Saiba mais →
dejad🔊A2

É a forma imperativa do verbo 'dejar' para a segunda pessoa do plural (vosotros), usada para mandar um grupo de pessoas parar uma ação ou comportamento.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

parar

pa-RARpaˈɾaɾ

VerboA1Neutro
Usado para cessar movimento ou uma ação de forma geral, como um ônibus que faz uma parada em um local específico. Também pode ser usado de forma pronominal ('pararse') para indicar levantar-se.
Um trem de brinquedo vermelho vivo parado em uma pista de madeira, representando a cessação do movimento.

Exemplos

El autobús para en esta esquina.

O ônibus para nesta esquina.

¡Para! Hay un semáforo en rojo.

Pare! Há um semáforo vermelho.

Tienes que parar de hacer tanto ruido.

Você tem que parar de fazer tanto barulho.

Cuando entró el profesor, todos los alumnos se pararon.

Quando o professor entrou, todos os alunos se levantaram.

Parar uma Ação

Para dizer que você 'para de fazer algo', use a estrutura 'parar de' + o verbo da ação. Por exemplo, 'Paré de comer' significa 'Eu parei de comer'. Isso é muito parecido com o português.

O que é um 'Verbo Pronominal'?

É apenas um verbo onde a ação reflete na pessoa que a executa. Você demonstra isso adicionando uma pequena palavra como 'me', 'te' ou 'se' antes do verbo. Assim, 'pararse' significa parar a si mesmo ou se colocar em pé. É muito semelhante ao uso de verbos pronominais em português, como 'sentar-se'.

Parar a Si Mesmo vs. Parar Algo Externo

Erro:'Yo paro el coche' vs. 'Yo me paro'

Correção: 'Parar' é usado para parar um objeto externo ('Eu paro o carro'). 'Pararse' é usado para parar a si mesmo ('Eu paro/Eu fico de pé'). Cuidado para não usar 'Yo paro' quando quer dizer 'Eu paro de andar'.

detener

deh-teh-NEHRde.teˈneɾ

VerboA2Neutro
Utilizado para interromper o movimento de algo ou alguém, como um guarda interrompendo o tráfego. É um termo comum para paragens forçadas ou intencionais.
Um trem de desenho animado vermelho vivo está parado pouco antes de uma barreira listrada de vermelho e branco, impedindo qualquer movimento adicional.

Exemplos

El guardia detuvo el tráfico para que cruzáramos.

O guarda parou o trânsito para que pudéssemos atravessar.

Detuvimos la producción por falta de material.

Nós interrompemos a produção por falta de material.

Este muro detiene el viento frío.

Esta parede contém o vento frio.

O Truque da Forma 'Yo'

A forma 'yo' no presente do indicativo é irregular: 'detengo'. Isso acontece porque segue o padrão do verbo 'tener' (ter).

Raiz do Pretérito

Erro:Usar 'detenió' em vez de 'detuvo' no passado simples (pretérito perfeito).

Correção: O tempo passado simples (pretérito perfeito) usa a raiz irregular 'detuv-': 'detuve', 'detuviste', 'detuvo', etc.

detén

VerboA2Informal
É a forma imperativa do verbo 'detener' para a segunda pessoa do singular (tú), usada para mandar alguém parar um movimento ou ação imediatamente.

Exemplos

¡Detén el coche, hay un perro en la calle!

Pare o carro, há um cachorro na rua!

pare

PAH-rehpa.ɾe

VerboA1Formal/Neutro
Forma imperativa formal (usted) ou plural (ustedes) de 'parar', usada para dar uma instrução direta para parar, frequentemente em contextos de trânsito ou de forma mais polida.
Uma ilustração de livro de histórias mostrando uma pessoa parada em uma estrada com a mão levantada, palma virada para a frente, sinalizando para um carro de cores vivas parar seu movimento imediatamente.

Exemplos

Por favor, pare el coche frente al banco.

Por favor, pare o carro em frente ao banco.

Señorita, pare aquí, hemos llegado.

Senhorita, pare aqui, chegamos.

Comando Formal (Você)

Quando você quer dar uma ordem formalmente (para alguém a quem você chama de 'Você' [formal, equivalente ao 'Usted' espanhol]), você usa a mesma forma que a versão 'ele/ela/você' do presente do subjuntivo. É por isso que 'pare' é usado aqui.

Usar a forma de comando errada

Erro:Usar 'para' (o comando informal) ao falar com um chefe ou pessoa mais velha: 'Jefe, para aquí.'

Correção: Use 'pare' para situações formais: 'Jefe, pare aquí.' A escolha depende da sua relação com a pessoa.

dejar

de-HARdeˈxaɾ

VerboB1Neutro
Usado com a preposição 'de' para indicar o fim de uma atividade ou hábito, como 'parar de fumar'. Significa abandonar ou cessar algo que se estava fazendo.
Uma cena de rua onde uma chuva forte acabou de parar. Um arco-íris aparece sobre o pavimento molhado, e o sol rompe as nuvens, ilustrando a cessação de uma ação.

Exemplos

Voy a dejar de fumar el próximo mes.

Vou parar de fumar no próximo mês.

¡Deja de quejarte todo el tiempo!

Pare de reclamar o tempo todo!

Dejó de llover hace una hora.

Parou de chover há uma hora.

O padrão 'dejar de + ação'

Para falar sobre parar uma atividade, você sempre precisa da pequena palavra 'de' depois de 'dejar'. A receita é: 'dejar de' + o verbo de ação em sua forma original '-ar', '-er' ou '-ir'. 'Dejo de trabajar' (Eu paro de trabalhar).

Esquecer o 'de'

Erro:Quiero dejar fumar.

Correção: Quiero dejar de fumar. Quando 'dejar' significa 'parar' ou 'largar' uma ação, quase sempre precisa de 'de' antes do próximo verbo.

cesar

VerboB1Formal/Neutro
Refere-se ao fim de um evento, ação ou estado, especialmente quando algo para naturalmente ou por uma causa externa, como chuva que cessa.

Exemplos

La lluvia cesó justo antes de que empezara el partido.

A chuva cessou mesmo antes de a partida começar.

interrumpir

een-teh-rroohm-peerinteˈrrumpiɾ

VerboB1Neutro
Usado quando um fluxo, uma conexão ou uma atividade contínua é momentaneamente detida ou quebrada, como a interrupção de uma transmissão de dados.
Um canteiro de obras onde uma parede de tijolos está inacabada. Ferramentas estão empilhadas ordenadamente e sem uso ao lado da seção inacabada, indicando que o processo de construção foi temporariamente suspenso.

Exemplos

La caída del sistema interrumpió la transmisión de datos.

A queda do sistema interrompeu a transmissão de dados.

El gobierno decidió interrumpir las negociaciones de paz.

O governo decidiu interromper as negociações de paz.

Tuvimos que interrumpir el rodaje de la película por falta de fondos.

Tivemos que interromper a filmagem do filme por falta de fundos.

Voz Passiva

Este significado é frequentemente usado na voz passiva, especialmente ao discutir problemas técnicos: 'La electricidad fue interrumpida' (A eletricidade foi interrompida/cortada).

ceder

VerboB1Neutro
Utilizado para indicar o fim de uma ação ou estado, especialmente quando algo para de ocorrer ou é terminado. Similar a 'cesar', mas pode ter uma conotação de dar lugar ou acabar.

Exemplos

Esperamos que el ruido ceda pronto.

Esperamos que o barulho pare logo.

detenga

deh-TENG-gahdeˈteŋ.ɡa

VerboB1Formal
É a forma do subjuntivo do verbo 'detener', usada para expressar um desejo, necessidade ou comando indireto para que algo pare, especialmente em contextos formais ou de planejamento.
Uma ilustração de livro de histórias simples e de alta qualidade de uma única mão humana levantada com a palma virada para a frente, executando o gesto universal para sinalizar "parar".

Exemplos

Es crucial que el tren se detenga antes del cruce.

É crucial que o trem pare antes da passagem de nível.

No detenga el proceso; siga trabajando.

Não interrompa o processo; continue trabalhando.

El presidente pidió que nadie detenga las negociaciones.

O presidente pediu que ninguém segurasse as negociações.

Uso do Subjuntivo

A forma 'detenga' é usada após expressões de desejo, necessidade ou emoção (ex: 'Quiero que...' ou 'Es necesario que...'). Ela expressa incerteza ou influência.

Comando Formal

Ao dar uma instrução formal a 'Usted' (você formal), 'detenga' é o comando afirmativo, e 'no detenga' é o comando negativo.

Uso Incorreto do Verbo Base

Erro:Espero que la policía lo detiene.

Correção: Espero que la policía lo detenga. (O desejo/esperança aciona a forma especial do subjuntivo.)

impedir

im-peh-DEERim.peˈðiɾ

VerboB1Neutro
Usado para dizer que algo não impediu ou não fez com que outra coisa parasse de acontecer. Foca na ausência de bloqueio ou interrupção.
Uma bola vermelha brilhante está rolando rapidamente, mas está completamente bloqueada e parada por uma parede cinza grande e sólida.

Exemplos

La lluvia no impidió que saliéramos a correr.

A chuva não nos impediu de sair para correr.

Su falta de experiencia le está impidiendo conseguir el ascenso.

A falta de experiência dele está o impedindo de conseguir a promoção.

Las nuevas normas impiden el acceso a vehículos pesados.

As novas regras bloqueiam o acesso a veículos pesados.

Uso de 'que' e a Forma Verbal Especial

Quando você usa 'impedir' para impedir que outra pessoa faça algo, você geralmente o segue com 'que' e a forma verbal especial (o subjuntivo). Exemplo: 'Impidieron que yo entrara.' (Eles me impediram de entrar).

A Mudança de 'e' para 'i'

Em muitas formas do presente, o 'e' no meio do radical do verbo muda para um 'i'. Pense nisso como 'i-mpide' em vez de 'e-mpede'. Essa mudança também ocorre no presente do subjuntivo.

Esquecer a Mudança do Radical

Erro:Yo *empedo* (Presente incorreto)

Correção: Yo *impido* (Presente correto). Lembre-se que o 'e' vira 'i' quando a sílaba tônica recai sobre ele.

Usar o Modo Verbal Errado

Erro:Impidió que ellos *salieron*.

Correção: Impidió que ellos *salieran*. (A ação que está sendo impedida requer a forma verbal especial, o subjuntivo, depois de 'que'.)

cortar

kor-tarkoɾˈtaɾ

VerboB1Informal/Específico
Pode ser usado em contextos específicos para indicar a interrupção de um serviço ou fornecimento, como 'cortar a luz' ou 'cortar a água', quando o pagamento falha.
Uma mão girando a alça prateada de uma torneira de água para interromper o fluxo de água.

Exemplos

Si no pagas la factura, te cortan el teléfono.

Se você não pagar a conta, eles vão cortar seu telefone (serviço).

El presentador cortó la entrevista porque no había tiempo.

O apresentador interrompeu a entrevista porque não havia tempo.

La lluvia fuerte cortó la señal de televisión.

A chuva forte cortou o sinal da TV.

Construção Passiva

Este significado aparece frequentemente na voz passiva, descrevendo uma falha: 'La luz fue cortada' (A luz foi cortada), ou mais comumente, 'Se cortó la luz' (A luz cortou-se/A luz acabou).

dejad

deh-HAHDdeˈxað

VerboA2Informal
É a forma imperativa do verbo 'dejar' para a segunda pessoa do plural (vosotros), usada para mandar um grupo de pessoas parar uma ação ou comportamento.
Uma ilustração colorida de um livro de histórias mostrando um personagem grande e amigável segurando um portão de madeira simples aberto, permitindo que três personagens menores passem sem impedimentos pela abertura.

Exemplos

¡Dejad de discutir ahora mismo!

Parem de discutir agora mesmo!

Dejad las maletas en la entrada y subid.

Deixem as malas na entrada e subam.

Dejad que os explique lo que pasó.

Deixem-me explicar o que aconteceu com vocês.

O Imperativo do 'Vosotros'

Esta forma, 'dejad', é o comando para 'vocês' (plural informal) e só é usada na Espanha. Ela diz a um grupo de amigos ou familiares o que fazer.

Formando o Comando Afirmativo

Para verbos terminados em -ar como 'dejar', o comando afirmativo para 'vosotros' é sempre a forma do infinitivo ('dejar') com o 'r' trocado por 'd'. (dejad)

Usar o pronome errado

Erro:Usar 'dejad' ao falar com pessoas na América Latina.

Correção: Na América Latina, use 'dejen' (a forma de comando do 'ustedes') em vez de 'dejad', mesmo para grupos informais.

A confusão entre 'parar' e 'detener'

A maior confusão surge entre 'parar' e 'detener'. 'Parar' é mais geral para cessar movimento ou ação (o ônibus para). 'Detener' implica uma interrupção, muitas vezes por uma força externa ou com intenção de interromper (o guarda parou o tráfego). 'Parar' também tem um uso pronominal ('pararse') que significa levantar-se, algo que 'detener' não faz.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.