cortar
kor-tar
/koɾˈtaɾ/
Cortar: Cortar (usando tesoura, faca, etc.).
cortar(Verbo)
cortar
?usando tesoura, faca, etc.
,fatiar
?comida
picar
?vegetables, wood
,cortar (grama)
?grass
📝 Em Ação
Necesito cortar la carne en trozos pequeños para la cena.
A1Preciso cortar a carne em pedaços pequenos para o jantar.
¿Puedes cortar el césped hoy? Está muy largo.
A2Você pode cortar a grama hoje? Está muito comprida.
Ten cuidado de no cortarte el dedo con ese cuchillo.
B1Cuidado para não cortar o dedo com aquela faca.
💡 Pontos gramaticais
Uso do 'Se' para Acidentes
Ao falar sobre se cortar acidentalmente, o espanhol frequentemente usa a estrutura com 'se': 'Se me cortó el dedo' (O dedo cortou-se para mim), o que significa 'Eu cortei meu dedo sem querer'.
❌ Erros Comuns
Confundir 'cortar' e 'romper'
Erro: “Usar 'romper' (quebrar) quando se quer dizer 'cortar' algo com uma lâmina.”
Correção: Use 'cortar' para divisões limpas (papel, cabelo) e 'romper' para rasgar ou esmagar (vidro, promessas).
⭐ Dicas de uso
Ferramenta Comum
Se você estiver usando um objeto afiado (como tesoura ou faca), você quase sempre usará 'cortar'.

Cortar: Desligar (fornecimento de energia ou água).
cortar(Verbo)
desligar
?fornecimento de energia ou água
,interromper
?uma conversa ou sinal
parar
?a flow or circulation
,desligar (telefone)
?a phone call (in some regions)
📝 Em Ação
Si no pagas la factura, te cortan el teléfono.
B1Se você não pagar a conta, eles vão cortar seu telefone (serviço).
El presentador cortó la entrevista porque no había tiempo.
B2O apresentador interrompeu a entrevista porque não havia tempo.
La lluvia fuerte cortó la señal de televisión.
B1A chuva forte cortou o sinal da TV.
💡 Pontos gramaticais
Construção Passiva
Este significado aparece frequentemente na voz passiva, descrevendo uma falha: 'La luz fue cortada' (A luz foi cortada), ou mais comumente, 'Se cortó la luz' (A luz cortou-se/A luz acabou).
⭐ Dicas de uso
Serviços Públicos
Use 'cortar' para qualquer serviço que pare de fluir: água ('el agua'), gás ('el gas') ou eletricidade ('la luz').

Cortar: Terminar (um relacionamento romântico).
cortar(Verbo)
terminar
?fim de um relacionamento romântico
ficar tímido/envergonhado
?when used reflexively: 'cortarse'
,talhar (leite)
?food, like milk
📝 Em Ação
Mi hermana y su novio cortaron la semana pasada.
B2Minha irmã e o namorado dela terminaram na semana passada.
Cada vez que habla con ella, se corta y no dice nada.
B2Toda vez que ele fala com ela, ele fica tímido e não diz nada.
¡Qué pena! La leche se cortó y ya no sirve.
C1Que pena! O leite talhou e não serve mais.
💡 Pontos gramaticais
O Reflexivo 'Cortarse'
Quando você usa 'cortarse' (com 'me, te, se, nos'), significa que a ação acontece internamente, geralmente indicando timidez ou constrangimento.
❌ Erros Comuns
Usar 'cortar' transitivamente para relacionamentos
Erro: “Dizer: 'Yo corté a mi novia.'”
Correção: Sempre use 'cortar con' ao terminar um relacionamento: 'Corté con mi novia' (Eu terminei com minha namorada).
⭐ Dicas de uso
Status de Relacionamento
Em muitos países de língua espanhola, simplesmente dizer 'cortaron' é a maneira mais rápida e comum de dizer 'eles terminaram'.
🔄 Conjugações
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: cortar
Pergunta 1 de 2
Qual significado de 'cortar' é usado quando alguém para de falar no meio de uma frase porque está nervoso?
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
📚 Mais recursos
Perguntas Frequentes
Como se diz 'to cut off' (fechar a passagem) alguém no trânsito?
Embora 'cortar' possa significar interromper, para trânsito, a expressão 'cerrar el paso' (fechar a passagem) ou 'cerrar el camino' é mais comum e natural.
'Cortado' é apenas o particípio passado, ou também é um substantivo?
'Cortado' é ambos! É o particípio passado ('cortado'), mas também é um substantivo muito comum que se refere a uma pequena xícara de café com um pingo de leite, literalmente significando 'cortado' (referindo-se ao leite que 'corta' o café forte).