cortar
“cortar” significa “cortar” em espanhol. Tem 3 significados diferentes dependendo do contexto:
cortar, fatiar
Também: picar, cortar (grama)
📝 Em Ação
Necesito cortar la carne en trozos pequeños para la cena.
A1Preciso cortar a carne em pedaços pequenos para o jantar.
¿Puedes cortar el césped hoy? Está muy largo.
A2Você pode cortar a grama hoje? Está muito comprida.
Ten cuidado de no cortarte el dedo con ese cuchillo.
B1Cuidado para não cortar o dedo com aquela faca.
desligar, interromper
Também: parar, desligar (telefone)
📝 Em Ação
Si no pagas la factura, te cortan el teléfono.
B1Se você não pagar a conta, eles vão cortar seu telefone (serviço).
El presentador cortó la entrevista porque no había tiempo.
B2O apresentador interrompeu a entrevista porque não havia tempo.
La lluvia fuerte cortó la señal de televisión.
B1A chuva forte cortou o sinal da TV.
terminar
Também: ficar tímido/envergonhado, talhar (leite)
📝 Em Ação
Mi hermana y su novio cortaron la semana pasada.
B2Minha irmã e o namorado dela terminaram na semana passada.
Cada vez que habla con ella, se corta y no dice nada.
B2Toda vez que ele fala com ela, ele fica tímido e não diz nada.
¡Qué pena! La leche se cortó y ya no sirve.
C1Que pena! O leite talhou e não serve mais.
🔄 Conjugações
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
🔀 Commonly Confused With
Traduzir para espanhol
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: cortar
Pergunta 1 de 2
Qual significado de 'cortar' é usado quando alguém para de falar no meio de uma frase porque está nervoso?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Vem do Latim Vulgar *curtāre*, que por sua vez está relacionado com a palavra latina *curtus*, significando 'curto'. A ideia é tornar algo mais curto ou separá-lo à força.
Primeiro registro: Medieval Spanish (around the 13th century)
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Como se diz 'to cut off' (fechar a passagem) alguém no trânsito?
Embora 'cortar' possa significar interromper, para trânsito, a expressão 'cerrar el paso' (fechar a passagem) ou 'cerrar el camino' é mais comum e natural.
'Cortado' é apenas o particípio passado, ou também é um substantivo?
'Cortado' é ambos! É o particípio passado ('cortado'), mas também é um substantivo muito comum que se refere a uma pequena xícara de café com um pingo de leite, literalmente significando 'cortado' (referindo-se ao leite que 'corta' o café forte).


