Inklingo

Como se diz "cessar" em espanhol

Portuguese → espanhol

cesar

verboB1formal
Use 'cesar' quando quiser dizer 'parar de fazer algo' ou 'interromper uma ação'. É mais formal e frequentemente usado para eventos ou atividades.

Exemplos

La lluvia cesó justo antes de que empezara el partido.

A chuva cessou mesmo antes de a partida começar.

parar

/pa-RAR//paˈɾaɾ/

verboA1informal
Use 'parar' num sentido mais geral de 'deter-se' ou 'fazer uma pausa', podendo ser aplicado a pessoas, veículos ou ações mais concretas. É uma palavra de uso muito comum.
Um trem de brinquedo vermelho vivo parado em uma pista de madeira, representando a cessação do movimento.

Exemplos

El autobús para en esta esquina.

O ônibus para nesta esquina.

¡Para! Hay un semáforo en rojo.

Pare! Há um semáforo vermelho.

Tienes que parar de hacer tanto ruido.

Você tem que parar de fazer tanto barulho.

Parar uma Ação

Para dizer que você 'para de fazer algo', use a estrutura 'parar de' + o verbo da ação. Por exemplo, 'Paré de comer' significa 'Eu parei de comer'. Isso é muito parecido com o português.

Parar a Si Mesmo vs. Parar Algo Externo

Erro:'Yo paro el coche' vs. 'Yo me paro'

Correção: 'Parar' é usado para parar um objeto externo ('Eu paro o carro'). 'Pararse' é usado para parar a si mesmo ('Eu paro/Eu fico de pé'). Cuidado para não usar 'Yo paro' quando quer dizer 'Eu paro de andar'.

Confusão entre 'cesar' e 'parar'

A principal confusão surge ao usar 'parar' em contextos mais formais onde 'cesar' seria mais apropriado, ou vice-versa. Lembre-se que 'cesar' implica uma interrupção de algo em andamento, enquanto 'parar' é mais geral e pode indicar uma parada completa ou uma pausa.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.