Inklingo

Como se diz "renunciar" em espanhol

Portuguese → espanhol

desistir

deh-sees-TEERde.sisˈtiɾ

verboB1geral
Use 'desistir' quando quiser expressar a ideia de abandonar um objetivo, um sonho ou um esforço por causa de dificuldades.
Um alpinista sentado numa rocha, olhando para trás para uma trilha de montanha íngreme com a mochila no chão.

Exemplos

No debes desistir de tus sueños solo porque sea difícil.

Você não deve desistir dos seus sonhos só porque é difícil.

Tras varias horas de lluvia, los excursionistas desistieron de subir a la cima.

Após várias horas de chuva, os excursionistas desistiram de subir ao pico.

La empresa decidió desistir del contrato por falta de fondos.

A empresa decidiu desistir do contrato por falta de fundos.

O 'De' Obrigatório

Em espanhol, quando você desiste 'de' algo, você quase sempre precisa seguir 'desistir' com a palavra 'de'. Por exemplo: 'Desistió de su plan' (Ele desistiu do seu plano).

Usando Verbos Após Desistir

Se a coisa da qual você está desistindo é uma ação, use 'de' seguido pela forma base do verbo (o infinitivo). Por exemplo: 'Desistí de correr' (Eu desisti de correr).

Esquecer o 'de'

Erro:Desistí el proyecto.

Correção: Desistí del proyecto. Você precisa do 'de' para conectar o verbo àquilo de que está desistindo.

cesar

verboB1geral
Use 'cesar' para indicar o fim de uma ação, um processo ou um estado, como o fim de uma atividade ou fenômeno. Não se refere a desistir de um objetivo pessoal.

Exemplos

La lluvia cesó justo antes de que empezara el partido.

A chuva cessou mesmo antes de a partida começar.

Desistir vs. Cesar

A confusão mais comum é usar 'cesar' quando se quer falar de abandonar um objetivo pessoal. Lembre-se que 'cesar' significa parar algo que estava acontecendo, enquanto 'desistir' é a decisão de não continuar um esforço.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.