impedir
“impedir” significa “impedir” em espanhol (parar uma ação ou evento).
impedir, obstar
Também: parar, bloquear
📝 Em Ação
La lluvia no impidió que saliéramos a correr.
B1A chuva não nos impediu de sair para correr.
Su falta de experiencia le está impidiendo conseguir el ascenso.
B2A falta de experiência dele está o impedindo de conseguir a promoção.
Las nuevas normas impiden el acceso a vehículos pesados.
B2As novas regras bloqueiam o acesso a veículos pesados.
Impidieron que yo viera el partido.
B1Eles me impediram de ver o jogo.
🔄 Conjugações
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
🔀 Commonly Confused With
Traduzir para espanhol
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: impedir
Pergunta 1 de 2
Qual frase usa corretamente 'impedir' no presente do indicativo?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Vem do verbo latino *impedire*, que literalmente significava 'amarrar os pés' (de *in-* significando 'em' e *pedis* significando 'pé'). A ideia original era amarrar fisicamente algo ou ficar no caminho, razão pela qual hoje significa 'obstar' ou 'impedir'.
Primeiro registro: 13th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
O 'impedir' sempre exige o modo subjuntivo?
Se 'impedir' for seguido por 'que' e uma pessoa diferente estiver realizando a ação, sim, a forma verbal especial (subjuntivo) é quase sempre exigida, pois você está lidando com um desejo, comando ou influência sobre uma ação futura incerta. Exemplo: 'Impido que *hagas* eso' (Eu te impeço de fazer isso).
Qual é a diferença entre 'impedir' e 'evitar'?
Ambos significam 'prevenir', mas 'impedir' frequentemente implica uma barreira física, obstrução ou resistência ativa ('bloquear/obstar'). 'Evitar' geralmente significa 'esquivar' ou 'prevenir' tomando medidas cautelosas. Você 'impide' a passagem de um carro, mas você 'evita' um confronto.