prohibirvsimpedir
/pro-ee-BEER/
/eem-peh-DEER/
💡 Regra Rápida
Prohibir é sobre REGRAS. Impedir é sobre REALIDADE/IMPEDIMENTO.
Pense: PROHIBIR é uma PROCLAMAÇÃO (uma regra). IMPEDIR torna algo IMPOSSÍVEL (uma barreira).
- Frequentemente, algo que é 'prohibido' (proibido) é a razão pela qual algo mais 'impide' (previne) uma ação. Por exemplo, uma lei pode proibir algo, e um guarda pode então impedi-lo de fazê-lo.
📊 Tabela Comparativa
| Contexto | prohibir | impedir | Por quê? |
|---|---|---|---|
| Rules vs. Obstacles | La escuela prohíbe los teléfonos. | La mala señal impide usar el teléfono. | Prohibir is the official rule. Impedir is the practical, physical barrier. |
| Personal Authority | Mi doctor me prohíbe comer sal. | Mi alergia me impide comer mariscos. | The doctor sets a rule (prohibir). The allergy is a physical condition that prevents it (impedir). |
| Access to a Place | El cartel prohíbe la entrada. | La puerta cerrada impide la entrada. | Prohibir is the written rule or warning. Impedir is the physical object stopping you. |
✅ Quando Usar "prohibir" / impedir
prohibir
Proibir, vetar, banir, geralmente por meio de uma regra, lei ou autoridade.
/pro-ee-BEER/
Declarar regras ou leis oficiais
La ley prohíbe fumar en los restaurantes.
A lei proíbe fumar em restaurantes.
Dar uma ordem direta para não fazer algo
Te prohíbo que uses mi coche.
Eu te proíbo de usar meu carro.
Para placas e avisos públicos
Se prohíbe el paso.
A entrada é proibida. / Não ultrapasse.
impedir
Prevenir fisicamente ou logisticamente, parar, dificultar ou tornar algo impossível.
/eem-peh-DEER/
Obstáculos físicos
La nieve impidió el tráfico.
A neve impediu o trânsito.
Alguém parando fisicamente uma ação
El guardia me impidió la entrada.
O guarda impediu minha entrada.
Circunstâncias que tornam algo impossível
Una reunión de última hora me impidió llamarte.
Uma reunião de última hora me impediu de te ligar.
🔄 Exemplos de Contraste
Com "prohibir":
La señal prohíbe estacionar aquí.
A placa proíbe estacionar aqui.
Com "impedir":
Otro coche me impide estacionar aquí.
Outro carro está me impedindo de estacionar aqui.
A Diferença: 'Prohibir' refere-se à regra oficial declarada na placa. 'Impedir' refere-se ao objeto físico (o outro carro) que torna impossível estacionar.
Com "prohibir":
Mis padres me prohíben salir después de las 10.
Meus pais me proíbem de sair depois das 10.
Com "impedir":
La tormenta de nieve impide salir de casa.
A nevasca nos impede de sair de casa.
A Diferença: O comando dos pais é uma 'prohibición' (uma regra). A tempestade é um 'impedimento' — uma barreira física que torna impossível sair.
Com "prohibir":
La profesora prohíbe hablar durante el examen.
O professor proíbe falar durante a prova.
Com "impedir":
El miedo me impide hablar en público.
O medo me impede de falar em público.
A Diferença: O professor estabelece uma regra (prohibir). O medo é um estado interno que age como barreira, tornando difícil ou impossível falar (impedir).
🎨 Comparação Visual

'Prohibir' é a regra que diz que você NÃO PODE. 'Impedir' é o obstáculo que significa que você NÃO PODE.
⚠️ Erros Comuns
La lluvia prohibió el partido.
La lluvia impidió el partido.
A chuva não pode criar uma regra. É uma condição física que impede o jogo de acontecer, então você deve usar 'impedir'.
El ruido me prohíbe concentrarme.
El ruido me impide concentrarme.
O ruído não é uma autoridade que cria regras. É uma circunstância que dificulta fisicamente sua capacidade de se concentrar, então 'impedir' é a escolha correta.
📚 Gramática Relacionada
Quer entender a gramática por trás deste par? Explore estas lições para um aprofundamento:
🏷️ Palavras-Chave
✏️ Prática Rápida
Quiz rápido: Prohibir vs Impedir
Pergunta 1 de 3
Qual verbo completa a frase? 'La valla ___ el paso de los coches.' (A cerca ___ a passagem dos carros.)
🏷️ Tags
Perguntas Frequentes
É possível usar 'prohibir' e 'impedir' na mesma frase?
Sim, com certeza! Isso frequentemente esclarece a relação entre uma regra e uma ação. Por exemplo: 'La ley prohíbe la venta de alcohol a menores, y el vendedor me impidió comprarlo pidiéndome mi identificación.' (A lei proíbe a venda de álcool a menores, e o vendedor me impediu de comprá-lo pedindo minha identificação).
'Impedir' é sempre sobre algo físico?
Nem sempre. Embora seja frequentemente uma barreira física (um muro, uma tempestade, uma pessoa), também pode ser uma barreira logística ou emocional. Por exemplo, 'La timidez me impide hacer amigos' (A timidez me impede de fazer amigos). O ponto principal é que é uma barreira prática para a ação, não uma regra formal.
