Inklingo

Como se diz "impedir" em espanhol

Portuguese → espanhol

impedir

/im-peh-DEER//im.peˈðiɾ/

verboB1geral
Use 'impedir' quando quiser dizer que algo ou alguém não permitiu que uma ação ou evento acontecesse, bloqueando-o ou detendo-o.
Uma bola vermelha brilhante está rolando rapidamente, mas está completamente bloqueada e parada por uma parede cinza grande e sólida.

Exemplos

La tormenta no nos impidió llegar a tiempo.

A tempestade não nos impediu de chegar a tempo.

La lluvia no impidió que saliéramos a correr.

A chuva não nos impediu de sair para correr.

Su falta de experiencia le está impidiendo conseguir el ascenso.

A falta de experiência dele está o impedindo de conseguir a promoção.

Las nuevas normas impiden el acceso a vehículos pesados.

As novas regras bloqueiam o acesso a veículos pesados.

Uso de 'que' e a Forma Verbal Especial

Quando você usa 'impedir' para impedir que outra pessoa faça algo, você geralmente o segue com 'que' e a forma verbal especial (o subjuntivo). Exemplo: 'Impidieron que yo entrara.' (Eles me impediram de entrar).

A Mudança de 'e' para 'i'

Em muitas formas do presente, o 'e' no meio do radical do verbo muda para um 'i'. Pense nisso como 'i-mpide' em vez de 'e-mpede'. Essa mudança também ocorre no presente do subjuntivo.

Esquecer a Mudança do Radical

Erro:Yo *empedo* (Presente incorreto)

Correção: Yo *impido* (Presente correto). Lembre-se que o 'e' vira 'i' quando a sílaba tônica recai sobre ele.

Usar o Modo Verbal Errado

Erro:Impidió que ellos *salieron*.

Correção: Impidió que ellos *salieran*. (A ação que está sendo impedida requer a forma verbal especial, o subjuntivo, depois de 'que'.)

arrestar

ah-rrehs-TAHR/a.resˈtaɾ/

verboC1formal/técnico
Use 'arrestar' num sentido mais figurado, para indicar que se tentou parar ou conter o progresso ou desenvolvimento de algo, como uma doença ou um movimento.
Uma parede grande e cinza sólida bloqueando com sucesso o movimento frontal forçado de uma onda azul estilizada, ilustrando a parada do progresso.

Exemplos

Los científicos intentaron arrestar la propagación del virus.

Os cientistas tentaram deter a propagação do vírus.

Los médicos intentaron arrestar el avance de la enfermedad.

Os médicos tentaram frear o avanço da doença.

El gobierno debe arrestar el deterioro del sistema educativo.

O governo deve frear a deterioração do sistema educacional.

Uso Formal

Este significado é geralmente encontrado em relatórios escritos, artigos científicos ou discursos muito formais. Na conversa cotidiana, você normalmente usaria 'parar' ou 'detener' em vez disso.

Confusão entre 'impedir' e 'arrestar'

A principal confusão surge ao tentar traduzir 'impedir' num sentido de 'conter' ou 'frear'. Enquanto 'impedir' é mais direto e significa bloquear uma ação, 'arrestar' é usado em contextos mais técnicos ou figurados para falar de conter um processo ou avanço.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.