estorbar
“estorbar” significa “atrapalhar” em espanhol (obstrução física).
atrapalhar
Também: obstar, impedir
📝 Em Ação
Esa maleta estorba en medio del pasillo.
A2Aquela mala está atrapalhando no meio do corredor.
¿Te estorbo aquí o puedo quedarme?
B1Estou atrapalhando aqui ou posso ficar?
El ruido estorbaba la concentración de los estudiantes.
B2O barulho estava atrapalhando a concentração dos alunos.
🔄 Conjugações
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduzir para espanhol
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: estorbar
Pergunta 1 de 3
Se alguém está em frente à TV e você não consegue ver, o que você poderia dizer?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Do latim 'exturbare', que significa expulsar ou agitar. Combina 'ex' (fora) e 'turbare' (perturbar). Com o tempo, o significado mudou de 'expulsar alguém' para simplesmente 'perturbar' o caminho ou o espaço de alguém.
Primeiro registro: 13th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
'Estorbar' é uma palavra rude?
Não necessariamente. Embora possa ser usada para reclamar, perguntar '¿Estorbo?' é uma maneira muito educada de verificar se você está incomodando alguém. Em português, 'Estou atrapalhando?' também é uma pergunta comum e educada.
Posso usar 'estorbar' para um som?
Sim! Se um barulho alto está impossibilitando você de trabalhar ou dormir, você pode dizer que o barulho 'estorba'. Em português, diríamos que o barulho 'atrapalha'.
Qual a diferença entre 'un estorbo' e 'estorbar'?
'Estorbar' é a ação (atrapalhar, obstruir), enquanto 'un estorbo' é um substantivo que se refere à pessoa ou coisa que é o obstáculo. Em português, 'atrapalhar' é o verbo e 'um estorvo' é o substantivo.