Como se diz "frear" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “frear” é “contener” — use 'contener' quando quiser expressar a ideia de segurar ou reprimir algo, como uma emoção, um som ou um movimento involuntário..
contener
/kon-te-ner//konteˈneɾ/

Exemplos
No pudo contener la risa durante la clase.
Ele não conseguiu conter a risada durante a aula.
La policía intentó contener a la multitud.
A polícia tentou conter a multidão.
Tuve que contenerme para no gritar.
Eu tive que me conter para não gritar.
Usando em si mesmo
Quando você usa isto para significar 'controlar-se', você adiciona '-se' (contenerse).
arrestar
ah-rrehs-TAHR/a.resˈtaɾ/

Exemplos
Los médicos intentaron arrestar el avance de la enfermedad.
Os médicos tentaram frear o avanço da doença.
El gobierno debe arrestar el deterioro del sistema educativo.
O governo deve frear a deterioração do sistema educacional.
Uso Formal
Este significado é geralmente encontrado em relatórios escritos, artigos científicos ou discursos muito formais. Na conversa cotidiana, você normalmente usaria 'parar' ou 'detener' em vez disso.
Confusão entre 'contener' e 'arrestar'
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

