Inklingo

dejar

de-HARdeˈxaɾ

deixar

Também: colocar, largar
VerboA1regular ar
Um par de chaves prateadas brilhantes repousando sobre uma mesa de cozinha de madeira, com a mão de uma pessoa se afastando delas, ilustrando a ação de deixar um objeto para trás.
infinitivedejar
gerunddejando
past Participledejado

📝 Em Ação

Dejé mis llaves en la mesa de la cocina.

A1

Deixei minhas chaves na mesa da cozinha.

Por favor, deja los zapatos en la entrada.

A1

Por favor, deixe os sapatos na entrada.

Mi hermano me dejó en el aeropuerto.

A2

Meu irmão me deixou no aeroporto.

Conexões de Palavras

Sinônimos

Antônimos

Colocações Comuns

  • dejar un mensajedeixar uma mensagem
  • dejar una propinadeixar uma gorjeta

deixar

Também: permitir
VerboA2regular ar
Um adulto sorridente segurando um portão colorido aberto, permitindo que uma criança passe para um jardim ensolarado, simbolizando dar permissão.
infinitivedejar
gerunddejando
past Participledejado

📝 Em Ação

Mis padres no me dejan salir esta noche.

A2

Meus pais não me deixam sair esta noite.

Déjame ver qué puedo hacer.

A2

Deixe-me ver o que posso fazer.

¿Puedes dejarme pasar, por favor?

B1

Você me deixa passar, por favor?

Conexões de Palavras

Sinônimos

Antônimos

Colocações Comuns

  • dejar saberavisar, fazer saber
  • dejar pasardeixar passar, deixar passar batido

Expressões & Idiomas

  • dejar en pazdeixar em paz, não incomodar

parar

Também: largar
VerboB1regular ar
Uma cena de rua onde uma chuva forte acabou de parar. Um arco-íris aparece sobre o pavimento molhado, e o sol rompe as nuvens, ilustrando a cessação de uma ação.
infinitivedejar
gerunddejando
past Participledejado

📝 Em Ação

Voy a dejar de fumar el próximo mes.

B1

Vou parar de fumar no próximo mês.

¡Deja de quejarte todo el tiempo!

B1

Pare de reclamar o tempo todo!

Dejó de llover hace una hora.

B1

Parou de chover há uma hora.

Conexões de Palavras

Sinônimos

Antônimos

deixar

Também: deixar (em um estado)
VerboB1regular ar
Uma pessoa com a boca muito aberta e expressão atordoada, olhando fixamente para um pequeno artefato brilhante em um pedestal, simbolizando ser deixado em um estado de surpresa.
infinitivedejar
gerunddejando
past Participledejado

📝 Em Ação

La noticia me dejó muy sorprendido.

B1

A notícia me deixou muito surpreso.

El sol me dejó la piel roja.

B1

O sol deixou minha pele vermelha / tornou minha pele vermelha.

Tu comentario me dejó sin palabras.

B2

Seu comentário me deixou sem palavras.

Conexões de Palavras

Sinônimos

  • poner (tornar (ex: 'me pone triste'))

Colocações Comuns

  • dejar alguien heladodeixar alguém paralisado (congelado)
  • dejar con la boca abiertadeixar alguém de boca aberta (maravilhado)

emprestar

Também: ceder
VerboB1regular ar
SpainLatin America
Uma pessoa estendendo um guarda-chuva amarelo brilhante para uma segunda pessoa que está se molhando com a chuva, simbolizando emprestar um item para uso temporário.
infinitivedejar
gerunddejando
past Participledejado

📝 Em Ação

Te dejo mi libro, pero devuélvemelo la próxima semana.

B1

Eu te empresto meu livro, mas me devolva na próxima semana.

¿Me dejas tu paraguas? Está lloviendo mucho.

B1

Você pode me emprestar seu guarda-chuva? Está chovendo muito.

Conexões de Palavras

Sinônimos

Antônimos

🔄 Conjugações

indicative

present

él/ella/usteddeja
yodejo
dejas
ellos/ellas/ustedesdejan
nosotrosdejamos
vosotrosdejáis

imperfect

él/ella/usteddejaba
yodejaba
dejabas
ellos/ellas/ustedesdejaban
nosotrosdejábamos
vosotrosdejabais

preterite

él/ella/usteddejó
yodejé
dejaste
ellos/ellas/ustedesdejaron
nosotrosdejamos
vosotrosdejasteis

subjunctive

present

él/ella/usteddeje
yodeje
dejes
ellos/ellas/ustedesdejen
nosotrosdejemos
vosotrosdejéis

imperfect

él/ella/usteddejara
yodejara
dejaras
ellos/ellas/ustedesdejaran
nosotrosdejáramos
vosotrosdejarais

✏️ Prática rápida

Quiz rápido: dejar

Pergunta 1 de 2

Qual frase usa corretamente 'dejar' no sentido de 'parar'?

📚 Mais recursos

👥 Família de Palavras
dejado, -a(negligenciado, desleixado)Adjetivo
dejadez(negligência, desleixo)Substantivo
🎵 Rimas
📚 Etimologia

Vem da palavra latina 'laxāre', que significava 'afrouxar, soltar ou deixar ir'. Você pode ver a conexão em como 'dejar' significa 'soltar' um objeto sobre uma mesa, 'soltar' um hábito, ou 'deixar' alguém fazer algo.

Primeiro registro: 10th century

Cognatos (Palavras relacionadas)

Portuguese: deixarCatalan: deixarFrench: laisser

💡 Domine o Espanhol

Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!

Perguntas Frequentes

Qual é a diferença entre 'dejar' e 'salir'?

Pense assim: 'Salir' é para quando uma pessoa deixa um lugar ('Salgo de la casa' - Eu saio de casa). 'Dejar' é para quando você deixa um objeto em algum lugar ('Dejo el libro en la mesa' - Eu deixo o livro na mesa) ou deixa uma pessoa para trás ('Dejo a mi amigo en la estación' - Eu deixo meu amigo na estação).

Como se diz 'to borrow'? É 'dejar'?

'Dejar' na verdade significa 'emprestar' (dar). A maneira oficial de dizer 'pedir emprestado' é 'pedir prestado'. No entanto, a maneira mais comum e natural de pedir algo emprestado é pedir a alguém para lhe emprestar: '¿Me dejas tu bolígrafo?' (Literalmente 'Você me empresta sua caneta?', mas significa 'Posso pegar sua caneta emprestada?').

Eu sempre preciso de 'de' depois de 'dejar'?

Não, apenas quando você quer dizer 'parar' de fazer algo. Por exemplo, 'dejar de fumar' (parar de fumar). Para outros significados, como 'deixar um objeto' ('dejar las llaves') ou 'deixar alguém' ('dejar pasar'), você não usa 'de'.