dejar
“dejar” significa “deixar” em espanhol. Tem 5 significados diferentes dependendo do contexto:
deixar
Também: colocar, largar
📝 Em Ação
Dejé mis llaves en la mesa de la cocina.
A1Deixei minhas chaves na mesa da cozinha.
Por favor, deja los zapatos en la entrada.
A1Por favor, deixe os sapatos na entrada.
Mi hermano me dejó en el aeropuerto.
A2Meu irmão me deixou no aeroporto.
deixar
Também: permitir
📝 Em Ação
Mis padres no me dejan salir esta noche.
A2Meus pais não me deixam sair esta noite.
Déjame ver qué puedo hacer.
A2Deixe-me ver o que posso fazer.
¿Puedes dejarme pasar, por favor?
B1Você me deixa passar, por favor?
parar
Também: largar
📝 Em Ação
Voy a dejar de fumar el próximo mes.
B1Vou parar de fumar no próximo mês.
¡Deja de quejarte todo el tiempo!
B1Pare de reclamar o tempo todo!
Dejó de llover hace una hora.
B1Parou de chover há uma hora.
deixar
Também: deixar (em um estado)
📝 Em Ação
La noticia me dejó muy sorprendido.
B1A notícia me deixou muito surpreso.
El sol me dejó la piel roja.
B1O sol deixou minha pele vermelha / tornou minha pele vermelha.
Tu comentario me dejó sin palabras.
B2Seu comentário me deixou sem palavras.
emprestar
Também: ceder
📝 Em Ação
Te dejo mi libro, pero devuélvemelo la próxima semana.
B1Eu te empresto meu livro, mas me devolva na próxima semana.
¿Me dejas tu paraguas? Está lloviendo mucho.
B1Você pode me emprestar seu guarda-chuva? Está chovendo muito.
🔄 Conjugações
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
🔀 Commonly Confused With
Traduzir para espanhol
Palavras que se traduzem como "dejar" em espanhol:
ceder→colocar→deixar→eles pararam→emprestar→largar→parar→permitir→✏️ Prática rápida
Quiz rápido: dejar
Pergunta 1 de 2
Qual frase usa corretamente 'dejar' no sentido de 'parar'?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Vem da palavra latina 'laxāre', que significava 'afrouxar, soltar ou deixar ir'. Você pode ver a conexão em como 'dejar' significa 'soltar' um objeto sobre uma mesa, 'soltar' um hábito, ou 'deixar' alguém fazer algo.
Primeiro registro: 10th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Qual é a diferença entre 'dejar' e 'salir'?
Pense assim: 'Salir' é para quando uma pessoa deixa um lugar ('Salgo de la casa' - Eu saio de casa). 'Dejar' é para quando você deixa um objeto em algum lugar ('Dejo el libro en la mesa' - Eu deixo o livro na mesa) ou deixa uma pessoa para trás ('Dejo a mi amigo en la estación' - Eu deixo meu amigo na estação).
Como se diz 'to borrow'? É 'dejar'?
'Dejar' na verdade significa 'emprestar' (dar). A maneira oficial de dizer 'pedir emprestado' é 'pedir prestado'. No entanto, a maneira mais comum e natural de pedir algo emprestado é pedir a alguém para lhe emprestar: '¿Me dejas tu bolígrafo?' (Literalmente 'Você me empresta sua caneta?', mas significa 'Posso pegar sua caneta emprestada?').
Eu sempre preciso de 'de' depois de 'dejar'?
Não, apenas quando você quer dizer 'parar' de fazer algo. Por exemplo, 'dejar de fumar' (parar de fumar). Para outros significados, como 'deixar um objeto' ('dejar las llaves') ou 'deixar alguém' ('dejar pasar'), você não usa 'de'.




