permitirvsdejar
/pehr-mee-TEER/
/deh-HAR/
💡 Regra Rápida
Permitir = permissão oficial. Dejar = deixar fazer casualmente ou deixar algo para trás.
Pense: Permitir é para 'Permissões', Polícia e Pais sendo rigorosos. Dejar é para 'Não se preocupe, apenas me deixe' ou quando você 'deixa' (parte) e esquece algo.
- Na fala casual, 'dejar' é frequentemente usado onde 'permitir' seria tecnicamente correto.
- 'Dejar' tem o significado completamente separado de 'deixar para trás' (to leave behind), que 'permitir' nunca tem.
📊 Tabela Comparativa
| Contexto | permitir | dejar | Por quê? |
|---|---|---|---|
| Asking Permission | ¿Me permite pasar? | ¿Me dejas pasar? | Permitir is formal (to a stranger, official). Dejar is informal (to a friend). |
| Rules & Signs | No se permite la entrada. | Mi mamá no me deja entrar. | Permitir is for official, written rules. Dejar is for personal, informal rules. |
| Core Meaning | El gobierno permite la construcción. | Dejé el coche en el garaje. | Permitir is only about permission. Dejar means both 'to let' and 'to leave behind'. |
| Giving a Command | (Rarely used in command form) | ¡Déjame en paz! | Dejar is commonly used for commands like 'Let me...' or 'Leave me...' |
✅ Quando Usar "permitir" / dejar
permitir
Permitir, autorizar (sugere permissão formal, oficial ou hierárquica)
/pehr-mee-TEER/
Regras e regulamentos oficiais
No se permite fumar en el edificio.
No está permitido fumar en el edificio.
Concessão de permissão formal
El profesor no permite el uso de teléfonos en clase.
El profesor no permite el uso de teléfonos en clase.
Pedidos educados ou formais
Permítame presentarle a mi colega.
Permítame presentarle a mi colega.
dejar
Deixar, permitir (informal); também, deixar (algo para trás)
/deh-HAR/
Permissão informal ou pessoal
Mis padres me dejan usar el coche los fines de semana.
Mis padres me dejan usar el coche los fines de semana.
Deixar alguém fazer algo
Déjame ver si puedo arreglarlo.
Déjame ver si puedo arreglarlo.
Deixar algo ou alguém para trás
Dejé mis llaves sobre la mesa.
Dejé mis llaves sobre la mesa.
Parar ou desistir de fazer algo
Voy a dejar de comer azúcar.
Voy a dejar de comer azúcar.
🔄 Exemplos de Contraste
Com "permitir":
No te permito salir con esa gente.
No te permito salir con esa gente. (Muito rigoroso, formal)
Com "dejar":
No te dejo salir con esa gente.
No te dejo salir con esa gente. (Comum, firme)
A Diferença: 'Permitir' soa como um decreto final e inquestionável. 'Dejar' é a maneira mais comum e cotidiana de um pai proibir algo.
Com "permitir":
Señor, permítame explicar la situación.
Señor, permítame explicarle la situación. (Formal, educado)
Com "dejar":
Oye, déjame explicar lo que pasó.
Oye, déjame explicarte lo que pasó. (Informal, cotidiano)
A Diferença: Use 'permítame' quando precisar ser muito respeitoso ou formal. Use 'déjame' em quase todas as outras situações.
Com "permitir":
El museo no permite tomar fotos con flash.
El museo no permite el uso de flash.
Com "dejar":
El guardia no me dejó tomar una foto.
El guardia no me dejó tomar una foto.
A Diferença: 'Permitir' descreve a regra oficial e geral. 'Dejar' descreve a ação específica e pessoal de alguém que aplica essa regra.
🎨 Comparação Visual

Permitir é para permissão oficial; dejar é para 'deixar' casualmente alguém fazer algo ou deixar algo para trás.
⚠️ Erros Comuns
Permití mi teléfono en casa.
Dejé mi teléfono en casa.
Quando você quer dizer 'deixar algo para trás' (to leave something behind), você deve sempre usar 'dejar'. 'Permitir' só significa 'autorizar'.
On an official sign: 'No dejar perros.'
On an official sign: 'No se permiten perros.'
Para placas, leis e regulamentos oficiais, 'permitir' é o verbo padrão e mais formal.
Permíteme ayudarte.
Déjame ayudarte.
Embora tecnicamente correto, 'permíteme' soa excessivamente formal para uma simples oferta de ajuda. 'Déjame' é muito mais natural e comum.
📚 Gramática Relacionada
Quer entender a gramática por trás deste par? Explore estas lições para um aprofundamento:
🏷️ Palavras-Chave
✏️ Prática Rápida
Quiz rápido: Permitir vs Dejar
Pergunta 1 de 3
Uma placa em um parque diz: 'No se ___ hacer fogatas.'
🏷️ Tags
Perguntas Frequentes
Posso simplesmente usar sempre 'dejar' em vez de 'permitir'?
Na conversa casual, você muitas vezes pode, já que 'dejar' é muito mais comum. No entanto, em situações formais, em placas oficiais ou na escrita, 'permitir' é a palavra melhor e mais precisa. E lembre-se, você nunca pode usar 'permitir' quando quer dizer 'deixar algo para trás'.
Por que ambos existem se são tão parecidos?
Pense nisso como 'allow' (permitir) vs. 'let' (dejar) em inglês. 'Allow' soa mais formal e oficial, enquanto 'let' é o que usamos todos os dias. O espanhol faz a mesma distinção, mas 'dejar' também tem uma função dupla ao significar 'deixar para trás'.

