continuar
“continuar” significa “continuar” em espanhol. Tem 2 significados diferentes dependendo do contexto:
continuar, dar seguimento
Também: manter (fazendo algo)
📝 Em Ação
Debemos continuar trabajando en este proyecto hasta terminar.
A2Nós devemos continuar trabalhando neste projeto até terminarmos.
Ella continuó leyendo el libro sin hacer una pausa.
A1Ela deu seguimento à leitura do livro sem fazer uma pausa.
¿Puedes continuar con la presentación mientras vuelvo?
B1Você pode continuar com a apresentação enquanto eu volto?
durar, estender-se
Também: prolongar-se
📝 Em Ação
La carretera continúa por muchos kilómetros más.
B1A rodovia se estende por muitos quilômetros a mais.
Las negociaciones continuaron durante toda la noche.
B2As negociações duraram (continuaram) durante toda a noite.
🔄 Conjugações
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
🔀 Commonly Confused With
Traduzir para espanhol
Palavras que se traduzem como "continuar" em espanhol:
continuar→dar seguimento→durar→estender-se→prolongar-se→✏️ Prática rápida
Quiz rápido: continuar
Pergunta 1 de 2
Qual frase usa 'continuar' para significar 'estender-se no espaço'?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Vem diretamente da palavra latina *continuāre*, que significava 'unir' ou 'fazer as coisas se seguirem umas às outras'.
Primeiro registro: 13th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Qual é a diferença entre 'continuar' e 'seguir'?
Ambos significam 'to continue' ou 'manter fazendo algo'. 'Seguir' é geralmente mais comum e casual, especialmente quando seguido pela forma '-ndo' (gerúndio): 'Sigo trabajando' (Eu continuo trabalhando). 'Continuar' é ligeiramente mais formal, mas intercambiável na maioria dos contextos.
'Continuar' sempre requer um acento agudo?
Não, apenas nas conjugações do presente do indicativo onde a sílaba tônica recai sobre o 'u' (como 'yo continúo' ou 'tú continúas'). Na forma de 'nós' (continuamos) e nos tempos passados (continué, continuaba), o acento não é necessário.

