Como se diz "abandonar" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “abandonar” é “abandonar” — use 'abandonar' quando o sentido for deixar para trás uma pessoa, lugar ou coisa, seja intencionalmente ou não..
abandonar
ah-bahn-doh-NAHR/a.βan.doˈnaɾ/

Exemplos
El perro fue abandonado en la carretera.
O cachorro foi abandonado na estrada.
Ella decidió abandonar su casa después del divorcio.
Ela decidiu deixar a casa dela depois do divórcio.
No podemos abandonar el proyecto a mitad de camino.
Não devemos abandonar o projeto no meio do caminho.
Objeto Direto
O objeto ou pessoa abandonada segue imediatamente o verbo, sem precisar de 'a' a menos que seja uma pessoa (o 'a' pessoal).
Confundir 'Abandonar' e 'Dejar'
Erro: “Usar 'Abandonar mi libro' quando você quer dizer 'Dejar mi libro' (Deixar meu livro temporariamente).”
Correção: 'Abandonar' implica permanência ou negligência. Use 'dejar' para deixar temporário ou casual.
renunciar
reh-noon-see-AR/renunˈsjaɾ/

Exemplos
El acusado renunció a su derecho de guardar silencio.
O acusado abriu mão do seu direito de permanecer em silêncio.
Nunca renunciaré a mis sueños, por difíciles que sean.
Eu nunca desistirei dos meus sonhos, por mais difíceis que sejam.
Tuvo que renunciar a la herencia para evitar problemas legales.
Ele teve que renunciar à herança para evitar problemas legais.
Desistindo de Ações
Se você está desistindo de uma ação (um verbo), você deve usar 'renunciar a' seguido pela forma base do verbo (o infinitivo): 'Renunció a seguir estudiando' (Ele desistiu de continuar estudando).
Não confunda 'abandonar' com 'renunciar'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

