renunciar
“renunciar” significa “demitir-se” em espanhol. Tem 2 significados diferentes dependendo do contexto:
demitir-se, pedir demissão
Também: afastar-se
📝 Em Ação
Ella renunció a su trabajo para viajar por el mundo.
B1Ela renunciou ao seu emprego para viajar pelo mundo.
Si no estás feliz, debes renunciar a ese puesto.
A2Se você não está feliz, você deve pedir demissão desse cargo.
El director ha decidido renunciar a la presidencia.
B2O diretor decidiu afastar-se da presidência.
desistir de, abrir mão de, renunciar a
Também: abandonar
📝 Em Ação
El acusado renunció a su derecho de guardar silencio.
B2O acusado abriu mão do seu direito de permanecer em silêncio.
Nunca renunciaré a mis sueños, por difíciles que sean.
B1Eu nunca desistirei dos meus sonhos, por mais difíceis que sejam.
Tuvo que renunciar a la herencia para evitar problemas legales.
C1Ele teve que renunciar à herança para evitar problemas legais.
🔄 Conjugações
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
🔀 Commonly Confused With
Traduzir para espanhol
Palavras que se traduzem como "renunciar" em espanhol:
abandonar→afastar-se→demitir-se→desistir de→pedir demissão→renunciar a→✏️ Prática rápida
Quiz rápido: renunciar
Pergunta 1 de 2
Qual frase usa corretamente 'renunciar' no contexto de um emprego?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Vem da palavra latina *renuntiare*, que é formada pelo prefixo *re-* (significando 'de volta' ou 'novamente') e *nuntiare* (significando 'relatar' ou 'anunciar'). Portanto, seu significado original era 'relatar de volta' ou 'declarar formalmente sua retirada'.
Primeiro registro: Medieval Latin
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
É 'renunciar' o mesmo que 'deixar'?
Não exatamente. 'Renunciar' é mais forte e geralmente usado para decisões formais como deixar um emprego, abrir mão de um direito ou desistir de uma crença importante. 'Deixar' é mais geral e pode significar 'sair', 'parar' ou 'permitir' (ex: 'dejar de fumar' - parar de fumar).
Como se diz 'resignation' como substantivo?
A forma substantiva é 'la renuncia'. Você diria 'Presentó su renuncia' (Ele apresentou sua demissão).

