callar
kah-YAR
/kaˈʎaɾ/
Quando nós callar (ou nos calamos), escolhemos ficar em silêncio.
callar(Verbo)
ficar em silêncio
?como uma ação de parar de falar
,calar a boca
?frequentemente usado com 'se' (callarse) como um comando informal
calar-se
?describing the start of silence
📝 Em Ação
Cuando entró la profesora, todos se callaron.
A2Quando a professora entrou, todos se calaram (ficaram em silêncio).
¡Cállate! No quiero oír más excusas.
A1Cala a boca! Não quero ouvir mais desculpas.
Ella calló y esperó a que yo hablara.
B1Ela ficou em silêncio e esperou eu falar.
💡 Pontos gramaticais
Ação Reflexiva (Callarse)
Quando você usa 'callarse' (com 'se'), você está falando sobre a ação de ficar em silêncio. Pense nisso como 'silenciar-se'. Em português, usamos o pronome antes do verbo no infinitivo ('calar-se') ou o colocamos no final ('calando-me', 'calando-te'), mas em comandos, ele se junta ao final ('cala-te').
Comandos Informais
A forma de comando mais comum é o informal '¡Cállate!' (Cala a boca!), que anexa o pronome 'te' à forma verbal 'calla'. Em português, o comando informal é 'Cala-te!' ou 'Cala a boca!'.
❌ Erros Comuns
Usar 'callar' em vez de 'callarse'
Erro: “Yo callo cuando estoy aburrido.”
Correção: Yo me callo cuando estoy aburrido. ('Callo' significa 'Eu silêncio' algo/alguém; 'me callo' significa 'Eu fico em silêncio', assim como em português 'Eu calo' vs 'Eu me calo').
⭐ Dicas de uso
O Tom Importa
Embora '¡Cállate!' seja a tradução literal de 'Cala a boca!', pode soar agressivo. Para um comando mais suave, tente 'Guarda silencio, por favor' (Fique em silêncio, por favor).

Se você callar alguém, você faz essa pessoa parar de falar.
callar(Verbo)
silenciar
?fazer alguém parar de falar
,manter em segredo
?esconder informação
calar
?to quiet down a crowd
📝 Em Ação
El presentador calló a la audiencia con un gesto.
B1O apresentador silenciou a audiência com um gesto.
Prometió callar la verdad para proteger a su familia.
B2Ele prometeu manter a verdade em segredo para proteger sua família.
Intentó callar mis argumentos, pero no pudo.
C1Ele tentou silenciar meus argumentos, mas não conseguiu.
💡 Pontos gramaticais
Uso Transitivo
Neste significado, 'callar' precisa de um objeto direto — ele age sobre algo ou alguém (uma pessoa, um grupo, ou uma informação). É o mesmo uso transitivo que temos em português ('Eu calo o barulho').
❌ Erros Comuns
Confundir os significados
Erro: “El secreto se calló (O segredo se silenciou).”
Correção: El secreto fue callado (O segredo foi mantido em silêncio). Use a voz passiva ou um verbo diferente como 'ocultar' (esconder).
⭐ Dicas de uso
Escondendo Segredos
Ao falar sobre segredos, usar 'guardar un secreto' (guardar um segredo) é mais comum do que 'callar un secreto', embora ambos estejam corretos.
🔄 Conjugações
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: callar
Pergunta 1 de 1
Qual frase usa 'callar' em sua forma reflexiva (callarse)?
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
📚 Mais recursos
Perguntas Frequentes
Qual é a diferença entre 'callarse' e 'estar callado'?
'Callarse' descreve a ação de ficar em silêncio (como 'calar-se' ou 'ficar em silêncio'). 'Estar callado' descreve o estado de estar quieto ou reservado (como 'estar calado'). Exemplo: 'Se calló (ação), y ahora está callado (estado)'.
É rude usar '¡Cállate!'?
Sim, '¡Cállate!' é o comando mais forte e direto, frequentemente considerado rude, especialmente se usado com 'usted' (¡Cállese!). É melhor reservá-lo para situações informais ou quando você está genuinamente frustrado. Use 'Silencio, por favor' para ser educado.