Como se diz "desatar" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “desatar” é “deshacer” — use 'deshacer' quando 'desatar' se referir a desfazer algo que foi feito ou montado, como desfazer uma mala ou um nó..
deshacer
/des-ah-SEHR//desaˈθeɾ/

Exemplos
Tengo que deshacer la maleta después del viaje.
Eu tenho que desfazer a mala depois da viagem.
No puedo deshacer este nudo.
Eu não consigo desatar este nó.
A Conexão com 'Hacer'
Esta palavra funciona exatamente como 'fazer' em português. Se você sabe 'eu faço', então você sabe 'yo deshago'. Se você sabe 'ele fez', você sabe 'él deshizo'.
Cuidado com o 'I' no Pretérito
Erro: “Yo deshací.”
Correção: Diga 'Yo deshice'. Assim como o verbo 'hacer', as formas do pretérito usam um 'i' em vez de um 'a' (como em 'fiz' em vez de 'fazí').
soltar
sohl-TAHR/solˈtaɾ/

Exemplos
Necesitas soltar la tuerca un poco para que encaje.
Você precisa afrouxar um pouco a porca para que ela encaixe.
Cuando llueve mucho, la presa suelta el exceso de agua.
Quando chove muito, a barragem descarrega o excesso de água.
Confusão entre 'deshacer' e 'soltar'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

