Como se diz "desatar" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “desatar” é “desatar” — use este verbo quando se referir a desamarrar nós físicos, como em cordões, laços ou amarras.
desatar
deh-sah-tahrdesaˈtaɾ

Exemplos
Por favor, desata los cordones de tus zapatos.
Por favor, desamarre os atacadores dos seus sapatos.
No puedo desatar este nudo porque está muy apretado.
Não consigo desamarrar este nó porque está muito apertado.
Ella desató el paquete con mucho cuidado.
Ela desatou o pacote com muito cuidado.
O Prefixo 'Des-'
Em português, o prefixo 'des-' no início de muitos verbos indica a ação oposta. Por exemplo, 'atar' significa amarrar, e 'desatar' significa desamarrar.
Usando 'Desatar' com Objetos
Este é um verbo transitivo, o que significa que geralmente precisa de indicar o quê está a desamarrar logo após o verbo.
Usar 'Abrir' para Sapatos
Erro: “Vou abrir os meus sapatos.”
Correção: Vou desamarrar os meus sapatos. Nós 'abrimos' portas, mas 'desamarramos' sapatos e nós.
deshacer
des-ah-SEHRdesaˈθeɾ

Exemplos
Tengo que deshacer la maleta después del viaje.
Eu tenho que desfazer a mala depois da viagem.
No puedo deshacer este nudo.
Eu não consigo desatar este nó.
A Conexão com 'Hacer'
Esta palavra funciona exatamente como 'fazer' em português. Se você sabe 'eu faço', então você sabe 'yo deshago'. Se você sabe 'ele fez', você sabe 'él deshizo'.
Cuidado com o 'I' no Pretérito
Erro: “Yo deshací.”
Correção: Diga 'Yo deshice'. Assim como o verbo 'hacer', as formas do pretérito usam um 'i' em vez de um 'a' (como em 'fiz' em vez de 'fazí').
soltar
sohl-TAHRsolˈtaɾ

Exemplos
Necesitas soltar la tuerca un poco para que encaje.
Você precisa afrouxar um pouco a porca para que ela encaixe.
Cuando llueve mucho, la presa suelta el exceso de agua.
Quando chove muito, a barragem descarrega o excesso de água.
desencadenar
deh-sen-kah-deh-NARdesenkaðeˈnaɾ

Exemplos
La decisión del gobierno podría desencadenar una protesta nacional.
A decisão do governo poderia desencadear um protesto nacional.
Sus palabras desencadenaron una ola de críticas en las redes sociales.
Suas palavras desencadearam uma onda de críticas nas redes sociais.
El polen puede desencadenar una reacción alérgica fuerte.
O pólen pode desencadear uma forte reação alérgica.
Causa e Efeito
Use esta palavra quando uma ação leva diretamente a um evento maior, muitas vezes incontrolável. Pense nisso como puxar o primeiro tijolo de uma torre de Jenga.
A Versão 'Se'
Quando as coisas acontecem sozinhas (como uma tempestade que começa), adicionamos 'se' ao final: 'Se desencadenó una tormenta' (Uma tempestade começou). Em português, diríamos 'Uma tempestade se formou' ou 'começou'.
Usar para tarefas pequenas
Erro: “Desencadenar la luz.”
Correção: Encender la luz. Use 'desencadenar' apenas para eventos importantes ou reações químicas/emocionais, não para ligar coisas.
Confusão entre desatar, deshacer e soltar
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.



