Inklingo

Como se diz "desatar" em espanhol

Portuguese → espanhol

deshacer

/des-ah-SEHR//desaˈθeɾ/

verboA2neutro
Use 'deshacer' quando 'desatar' se referir a desfazer algo que foi feito ou montado, como desfazer uma mala ou um nó.
Uma mão puxando um único fio para desfazer um cachecol de tricô.

Exemplos

Tengo que deshacer la maleta después del viaje.

Eu tenho que desfazer a mala depois da viagem.

No puedo deshacer este nudo.

Eu não consigo desatar este nó.

A Conexão com 'Hacer'

Esta palavra funciona exatamente como 'fazer' em português. Se você sabe 'eu faço', então você sabe 'yo deshago'. Se você sabe 'ele fez', você sabe 'él deshizo'.

Cuidado com o 'I' no Pretérito

Erro:Yo deshací.

Correção: Diga 'Yo deshice'. Assim como o verbo 'hacer', as formas do pretérito usam um 'i' em vez de um 'a' (como em 'fiz' em vez de 'fazí').

soltar

sohl-TAHR/solˈtaɾ/

verboB2neutro
Use 'soltar' quando 'desatar' significar afrouxar ou liberar algo que está preso ou amarrado, como soltar uma corda ou uma porca.
Um close-up de uma mão puxando suavemente os fios de uma corda grossa, fazendo com que um nó anteriormente apertado ficasse frouxo e folgado.

Exemplos

Necesitas soltar la tuerca un poco para que encaje.

Você precisa afrouxar um pouco a porca para que ela encaixe.

Cuando llueve mucho, la presa suelta el exceso de agua.

Quando chove muito, a barragem descarrega o excesso de água.

Confusão entre 'deshacer' e 'soltar'

A confusão mais comum é usar 'deshacer' para soltar algo físico, como uma corda. Lembre-se que 'deshacer' geralmente se refere a desfazer uma ação ou montagem, enquanto 'soltar' é para liberar ou afrouxar algo preso.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.