escapar
es-kah-PAHR
/es.kaˈpaɾ/
O coelho consegue escapar (escapar) do confinamento.
escapar(Verbo)
escapar
?fugindo de perigo ou confinamento
,fugir
?correndo rapidamente
sair à força
?leaving a locked place
,livrar-se
?succeeding in leaving
📝 Em Ação
El ladrón logró escapar de la policía después de la persecución.
A2O ladrão conseguiu escapar da polícia após a perseguição.
Necesitamos escapar de la rutina por un fin de semana.
B1Precisamos fugir da rotina por um fim de semana.
El gato siempre escapa por la ventana abierta.
A1O gato sempre escapa pela janela aberta.
💡 Pontos gramaticais
Uso de 'de' para Origem
Ao dizer de qual lugar ou coisa você escapa, use sempre a preposição 'de': 'escapar de la casa' (escapar da casa). Em português, usamos 'de' da mesma forma.
❌ Erros Comuns
Omissão da Preposição
Erro: “Quiero escapar el trabajo.”
Correção: Quiero escapar del trabajo. (O 'de' é essencial ao nomear a fonte da fuga, assim como em português: 'escapar do trabalho'.)
⭐ Dicas de uso
Foco na Ação
Use 'escapar' quando o foco principal é a ação de se libertar ou fugir, em vez de apenas sair casualmente.

A chave importante parece ter escapado da mente (escapar).
escapar(Verbo)
escapar da mente
?esquecer algo involuntariamente
,perder
?perder uma oportunidade ou objeto
escapar
?a chance/opportunity passing
,passar despercebido
?not being perceived
📝 Em Ação
La oportunidad de viajar se me escapó por no comprar los billetes a tiempo.
B1A oportunidade de viajar escapou porque não comprei as passagens a tempo.
¿Qué dijiste? Se me escapó la palabra.
B2O que você disse? Perdi essa palavra.
Se nos escapó el nombre del actor.
B1O nome do ator escapou à nossa memória (Esquecemos o nome do ator).
💡 Pontos gramaticais
Uso de 'Escaparse' Reflexivo
Para expressar que você acidentalmente esqueceu ou perdeu algo, use a forma reflexiva 'escaparse' (semelhante a 'esquecer-se' em português). Diz-se se me escapó (escapou para mim), e não yo escapé.
❌ Erros Comuns
Esquecer o Objeto Indireto
Erro: “La oportunidad escapó.”
Correção: La oportunidad se me escapó. (Quando significa 'escapou de mim', você deve usar o pronome reflexivo 'se' e o pronome objeto indireto 'me', como em 'A oportunidade me escapou'.)
⭐ Dicas de uso
Esquecimento Acidental
Este sentido é usado principalmente para descrever ocorrências pequenas e acidentais, como esquecer uma data, perder um detalhe menor, ou ter um som ou suspiro emitido involuntariamente.
🔄 Conjugações
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: escapar
Pergunta 1 de 1
Qual frase usa 'escapar' no sentido figurado de 'perder algo'?
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
📚 Mais recursos
Perguntas Frequentes
Quando devo usar 'escapar' em vez de 'huir'?
'Escapar' geralmente enfatiza o *sucesso* em se livrar (romper a liberdade), enquanto 'huir' enfatiza o *ato* de correr ou fugir, muitas vezes por medo ou perigo. 'Escapar' também pode ser usado figurativamente para coisas menores (como esquecer uma palavra), mas 'huir' é estritamente para fuga física.