Como se diz "passar despercebido" em espanhol
A palavra espanhola para “passar despercebido” é “escapar” — B1 nível.

Exemplos
La oportunidad de viajar se me escapó por no comprar los billetes a tiempo.
A oportunidade de viajar escapou porque não comprei as passagens a tempo.
¿Qué dijiste? Se me escapó la palabra.
O que você disse? Perdi essa palavra.
Se nos escapó el nombre del actor.
O nome do ator escapou à nossa memória (Esquecemos o nome do ator).
Uso de 'Escaparse' Reflexivo
Para expressar que você acidentalmente esqueceu ou perdeu algo, use a forma reflexiva 'escaparse' (semelhante a 'esquecer-se' em português). Diz-se se me escapó (escapou para mim), e não yo escapé.
Esquecer o Objeto Indireto
Erro: “La oportunidad escapó.”
Correção: La oportunidad se me escapó. (Quando significa 'escapou de mim', você deve usar o pronome reflexivo 'se' e o pronome objeto indireto 'me', como em 'A oportunidade me escapou'.)
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.