Inklingo

Como se diz "deitar-se" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paradeitar-seé echarmeuse 'echarme' quando quiser dizer que vai descansar o corpo por um curto período, geralmente de forma informal e sem muita preparação..

Portuguese → espanhol

echarme

/eh-CHAR-meh//eˈt͡ʃaɾme/

verboA1informal
Use 'echarme' quando quiser dizer que vai descansar o corpo por um curto período, geralmente de forma informal e sem muita preparação.
Uma pessoa deitada confortavelmente em uma cama macia com um travesseiro.

Exemplos

Estoy cansado, voy a echarme un rato.

Estou cansado, vou me deitar um pouco.

Necesito echarme una siesta.

Preciso tirar um cochilo.

O Pronome Anexo

O 'me' no final significa 'a mim mesmo'. Em espanhol, quando um verbo está na sua forma infinitiva (terminada em -ar, -er, -ir), você pode anexar o pronome diretamente no final.

Ação Reflexiva

Este é um verbo reflexivo, o que significa que você está fazendo a ação a si mesmo. 'Echar' significa jogar/lançar, então 'echarme' é literalmente 'jogar-me' (em uma cama ou sofá).

Me echar vs Echarme

Erro:Me echar un rato.

Correção: Voy a echarme un rato ou Me voy a echar un rato. Você não pode colocar 'me' antes do verbo a menos que o verbo esteja conjugado ou faça parte de uma estrutura como 'voy a'.

acostarse

ah-kohs-TAHR-seh/akosˈtaɾse/

verboA2neutro
Use 'acostarse' quando o ato de deitar-se for para descansar ou dormir, implicando uma posição mais fixa e prolongada sobre uma superfície.
Uma ilustração simples e colorida de uma pessoa descansando deitada de costas em uma superfície verde, como um tapete, claramente tirando uma folga.

Exemplos

Me acosté un rato en el sofá porque me dolía la cabeza.

Eu me deitei um pouco no sofá porque minha cabeça doía.

El perro se acuesta en la alfombra cuando tiene calor.

O cachorro se deita no tapete quando está com calor.

Acuéstese aquí, doctor. Necesito examinarle la espalda.

Deite-se aqui, doutor. Preciso examinar suas costas.

Usando a Forma de Comando

Ao dar uma ordem para se deitar (como um médico ou fisioterapeuta), o pronome reflexivo se junta ao final do verbo: 'Acuéstate' (Deite-se).

echarte

/eh-CHAR-teh//eˈtʃaɾte/

verboA2informal
Use 'echarte' para sugerir a alguém que se deite ou descanse, focando na ação de adotar uma postura física relaxada.
Uma pessoa descansando confortavelmente em um sofá verde macio.

Exemplos

Deberías echarte un rato en el sofá.

Você deveria se deitar um pouco no sofá.

¿Vas a echarte una siesta?

Você vai tirar uma soneca?

Ação Reflexiva

Neste sentido, o 'te' mostra que você está fazendo a ação a si mesmo. Você não está jogando outra coisa; você está jogando a SI MESMO para descansar. É semelhante ao uso do pronome reflexivo em português (ex: 'deitar-me').

echar

/eh-CHAR//eˈt͡ʃaɾ/

verboB1informal
Use 'echar' (geralmente com o pronome reflexivo 'me' ou 'se') para indicar um descanso físico repentino ou após uma atividade extenuante, como se jogar em um sofá.
Uma pessoa está deitada completamente esticada e relaxada em um grande sofá verde.

Exemplos

Después de correr, me eché en el sofá por media hora.

Depois de correr, eu me deitei no sofá por meia hora.

Al escuchar el chiste, todos se echaron a reír.

Ao ouvir a piada, todos caíram na risada (começaram a rir).

Ação Reflexiva (Echarse)

Quando 'echar' é usado com 'se' (echarse), a ação retorna para a pessoa que a realiza, como deitar-se ou lançar-se em uma ação. Isso é muito parecido com o uso do 'se' reflexivo em português (ex: 'deitar-se').

Início Súbito

Para expressar o início súbito de uma ação, use o padrão: 'echarse a + infinitivo (verbo base)': 'Se echó a correr' (Ele começou a correr de repente). Em português, usamos 'cair em/começar a' (ex: 'caiu na gargalhada').

Confusão entre 'echarse' e 'acostarse'

Muitos aprendizes confundem 'echarse' e 'acostarse'. Lembre-se que 'echarse' é mais geral e informal para um descanso rápido, enquanto 'acostarse' implica deitar-se para dormir ou descansar mais seriamente.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.