recostar
“recostar” significa “encostar” em espanhol. Tem 2 significados diferentes dependendo do contexto:
encostar
Também: deitar-se
📝 Em Ação
Recosté la bicicleta contra el árbol.
A2Encostei a bicicleta na árvore.
Ella recuesta su cabeza en mi hombro cuando está cansada.
B1Ela encosta a cabeça no meu ombro quando está cansada.
No recuestes los cuadros contra la pared húmeda.
B2Não encoste as pinturas na parede húmida.
deitar-se
Também: reclinarse
📝 Em Ação
Me voy a recostar un momento porque me duele la cabeza.
A2Vou deitar-me um pouco porque me dói a cabeça.
Él se recostó en el sofá para ver la tele.
A2Ele recostou-se no sofá para ver TV.
Después de comer, siempre se recuesta un ratito.
B1Depois de comer, ele deita-se sempre um pouco.
🔄 Conjugações
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduzir para espanhol
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: recostar
Pergunta 1 de 3
Como se diz 'Eu deito-me' em espanhol?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Do prefixo 're-' (que significa de volta ou novamente) e 'costar' (do latim 'costa', que significa lado ou costela). Literalmente, colocar o seu lado contra algo.
Primeiro registro: 13th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Qual é a diferença entre 'acostar' e 'recostar'?
'Acostar' é geralmente para ir dormir a noite toda. 'Recostar' é para se encostar a algo ou fazer um descanso rápido e casual.
Recostar precisa sempre de 'me' ou 'se'?
Apenas se for você a encostar-se ou a deitar-se. Se estiver a encostar uma bicicleta ou uma escada, não usa 'me' ou 'se'.
É 'recuesto' ou 'recosto'?
No presente do indicativo para 'eu', é sempre 'recuesto'. O 'o' muda para 'ue'.

