Inklingo

echar

jogar?arremessando algo,atirar?jogar algo levemente
Também:lançar?e.g., a net

eh-CHAR

/eˈt͡ʃaɾ/
VerboA1regular ar
neutral
Uma pessoa joga uma pequena bola vermelha para o alto contra um fundo azul claro.

Echar significa 'jogar' ao arremessar algo.

echar(Verbo)

A1regular ar

jogar

?

arremessando algo

,

atirar

?

jogar algo levemente

Também:

lançar

?

e.g., a net

📝 Em Ação

Ella echó la pelota al perro en el parque.

A1

Ela jogou a bola para o cachorro no parque.

Por favor, echa la basura en el contenedor azul.

A2

Por favor, jogue o lixo no contentor azul.

Conexões de Palavras

Sinônimos

Colocações Comuns

  • echar la basurajogar o lixo fora
  • echar un cabledar uma mãozinha (idioma: jogar um cabo)

💡 Pontos gramaticais

Ação Literal

No seu uso mais básico, 'echar' significa simplesmente mover um objeto pelo ar, semelhante a 'jogar' ou 'atirar' em português, mas muitas vezes implicando uma ação menos forçada ou destrutiva do que 'atirar' em alguns contextos.

Uma mão despeja líquido azul brilhante de uma jarra de vidro transparente em uma caneca de cerâmica.

Use 'echar' quando quiser dizer 'despejar' um líquido.

echar(Verbo)

A2regular ar

despejar

?

líquidos

,

adicionar

?

ingredientes/temperos

,

colocar

?

inserir um objeto

Também:

espalhar

?

e.g., fertilizer

📝 Em Ação

Voy a echarle un poco de sal a la sopa.

A2

Vou adicionar um pouco de sal à sopa.

¿Puedes echar más gasolina al coche, por favor?

B1

Você pode colocar mais gasolina no carro, por favor?

Echa el agua caliente en la tetera.

A2

Despeje a água quente na chaleira.

Conexões de Palavras

Sinônimos

  • poner (colocar)
  • verter (despejar (formal))

Colocações Comuns

  • echar azúcaradicionar açúcar
  • echar la llavetrancar (literalmente: colocar a chave)

💡 Pontos gramaticais

Uso com Objetos Indiretos (Le/Les)

Quando você adiciona algo a outra coisa (como sal à sopa), você frequentemente usa o pronome objeto indireto 'le' ou 'les': 'Le echo sal' (Eu adiciono sal a isso). Isso é muito semelhante ao uso do 'lhe' em português.

Uma pessoa triste está parada do lado de fora de uma porta fechada com a etiqueta 'Escritório', segurando uma pequena caixa de papelão com uma planta, simbolizando demissão.

Quando usado no contexto de emprego, echar significa 'demitir' ou expulsar alguém de um trabalho.

echar(Verbo)

B1regular ar

demitir

?

expulsar de um emprego

,

expulsar

?

de uma escola ou local

Também:

botar para fora

?

informal dismissal

📝 Em Ação

Lo echaron del trabajo por llegar tarde todos los días.

B1

Eles o demitiram do trabalho por chegar atrasado todos os dias.

Si sigues haciendo ruido, te van a echar de la biblioteca.

B2

Se você continuar fazendo barulho, eles vão te expulsar da biblioteca.

Conexões de Palavras

Sinônimos

  • despedir (demitir/despedir-se)
  • expulsar (expulsar)

💡 Pontos gramaticais

Uso com Pronomes Reflexivos

Quando usado com um pronome reflexivo (como 'me echaron'), muitas vezes implica 'Fui eu quem foi demitido' ou 'Eles me botaram para fora'. Em português, usamos a voz passiva ('ele foi demitido') ou a forma reflexiva ('ele se demitiu' em alguns contextos), mas aqui o foco é na ação sofrida.

Uma pessoa está deitada completamente esticada e relaxada em um grande sofá verde.

Echar pode se referir ao ato de descanso físico, significando 'deitar-se'.

echar(Verbo)

B1regular (used reflexively) ar

deitar-se

?

descanso físico

,

começar (a fazer algo)

?

frequentemente seguido por 'a' + infinitivo

Também:

cair (no sofá)

?

quickly resting

📝 Em Ação

Después de correr, me eché en el sofá por media hora.

B1

Depois de correr, eu me deitei no sofá por meia hora.

Al escuchar el chiste, todos se echaron a reír.

B2

Ao ouvir a piada, todos caíram na risada (começaram a rir).

Conexões de Palavras

Sinônimos

Colocações Comuns

  • echarse a perderestragar (comida)
  • echarse a llorarcair no choro

💡 Pontos gramaticais

Ação Reflexiva (Echarse)

Quando 'echar' é usado com 'se' (echarse), a ação retorna para a pessoa que a realiza, como deitar-se ou lançar-se em uma ação. Isso é muito parecido com o uso do 'se' reflexivo em português (ex: 'deitar-se').

Início Súbito

Para expressar o início súbito de uma ação, use o padrão: 'echarse a + infinitivo (verbo base)': 'Se echó a correr' (Ele começou a correr de repente). Em português, usamos 'cair em/começar a' (ex: 'caiu na gargalhada').

🔄 Conjugações

indicative

present

él/ella/ustedecha
yoecho
echas
ellos/ellas/ustedesechan
nosotrosechamos
vosotrosecháis

imperfect

él/ella/ustedechaba
yoechaba
echabas
ellos/ellas/ustedesechaban
nosotrosechábamos
vosotrosechabais

preterite

él/ella/ustedechó
yoeché
echaste
ellos/ellas/ustedesecharon
nosotrosechamos
vosotrosechasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedeche
yoeche
eches
ellos/ellas/ustedesechen
nosotrosechemos
vosotrosechéis

imperfect

él/ella/ustedechara
yoechara
echaras
ellos/ellas/ustedesecharan
nosotrosecháramos
vosotrosecharais

✏️ Prática rápida

Quiz rápido: echar

Pergunta 1 de 2

Qual frase usa 'echar' para significar 'despejar/adicionar'?

💡 Domine o Espanhol

Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!

📚 Mais recursos

Família de Palavras

el eche(mazo de cartas/quem joga) - Substantivo

Perguntas Frequentes

Como 'echar' difere de 'tirar'?

'Echar' geralmente significa colocar, adicionar ou jogar algo em direção a um objetivo (como adicionar sal ou jogar uma bola para alguém). 'Tirar' muitas vezes implica uma ação mais geral de puxar, ou jogar algo fora, ou largar algo sem muito cuidado. Eles são frequentemente intercambiáveis ao falar sobre lixo.

Qual é a frase idiomática mais útil usando 'echar'?

A estrutura 'echar de menos' (literalmente 'jogar de menos') é essencial; significa 'sentir falta' de alguém ou algo. Por exemplo, 'Echo de menos a mi familia' (Sinto falta da minha família). Isso é o equivalente direto ao nosso 'sentir falta de'.