Inklingo

despedir

demitir?dispensar do emprego,dispensar?como em um caso judicial ou emprego
Também:mandar embora?colloquial for termination

des-peh-DEER

/des.peˈðiɾ/
VerboB2irregular (stem changing e>i in certain forms) ir
neutral
Um gerente severo está de frente para um funcionário triste que segura uma pequena caixa de papelão contendo seus pertences pessoais.

Despedir (demitir) frequentemente envolve a tarefa difícil de dispensar alguém do seu emprego.

despedir(Verbo)

B2irregular (stem changing e>i in certain forms) ir

demitir

?

dispensar do emprego

,

dispensar

?

como em um caso judicial ou emprego

Também:

mandar embora

?

colloquial for termination

📝 Em Ação

Despidieron a Juan por llegar tarde todos los días.

B2

Eles demitiram Juan por chegar atrasado todos os dias.

El jefe me dijo que si no mejoro, me despide.

B2

O chefe me disse que se eu não melhorar, ele me demite.

Conexões de Palavras

Sinônimos

  • echar (expulsar, demitir (informal))
  • cesar (dispensar)

Antônimos

Colocações Comuns

  • despedir sin causademitir sem justa causa

💡 Pontos gramaticais

Verbo com Mudança de Radical

Em muitas formas (como 'yo despido'), o 'e' no radical muda para 'i'. Este é um padrão comum para verbos 'ir' como 'pedir' (pedir) e 'servir' (servir).

⭐ Dicas de uso

Contexto Formal

Ao falar sobre o fim de um emprego, 'despedir' é a palavra mais padrão. Use o particípio passado 'despedido/a' para descrever alguém que foi demitido: 'Ella es una empleada despedida' (Ela é uma funcionária demitida).

Duas figuras amigáveis paradas em uma plataforma, acenando entusiasticamente um para o outro enquanto um trem se afasta.

Quando usado reflexivamente (despedirse), a palavra significa "dizer adeus".

despedir(Verbo)

A2pronominal/reflexive ir

dizer adeus

?

ao usar a forma reflexiva 'despedirse'

,

despedir-se de

?

acompanhar alguém que está partindo

Também:

dar as despedidas

?

formal

📝 Em Ação

Fuimos al aeropuerto para despedir a mi hermano.

B1

Fomos ao aeroporto para nos despedir do meu irmão.

Es hora de irme. Me despido de todos ustedes.

A2

É hora de eu ir. Eu me despeço de todos vocês.

¿Ya te despediste de la abuela?

A2

Você já se despediu da Vovó?

Conexões de Palavras

Sinônimos

Colocações Comuns

  • despedirse con un abrazodespedir-se com um abraço

💡 Pontos gramaticais

Usando a Forma Reflexiva

Quando você está dizendo adeus (a ação está focada em você), você deve usar a forma reflexiva: 'despedirse' (me despido, te despides, etc.). Se você está se despedindo de outra pessoa, usa-se o verbo não reflexivo: 'Yo despido a mi amigo' (Eu me despeço do meu amigo / Eu acompanho meu amigo).

❌ Erros Comuns

Esquecer o 'Se'

Erro:Quiero despedir de ti.

Correção: Quiero despedirme de ti. (O 'se' é necessário ao falar de se despedir pessoalmente.)

⭐ Dicas de uso

Preposição 'De'

Quando você se despede de alguém ou de algo, quase sempre se segue 'despedirse' com a preposição 'de': 'Me despido de mi casa' (Eu me despeço da minha casa).

Uma rosa vermelha vibrante em um vaso simples, com linhas onduladas visíveis emanando de suas pétalas, simbolizando o cheiro.

'Despedir' pode significar "exalar", como quando uma flor exala um forte perfume.

despedir(Verbo)

C1irregular (stem changing e>i) ir

exalar

?

cheiro, luz ou calor

,

emitir

?

fumaça ou odor

Também:

radiar

?

heat or energy

📝 Em Ação

La chimenea despide mucho humo al principio.

C1

A chaminé exala muita fumaça no início.

Esa flor despide un aroma muy dulce.

B2

Aquela flor exala um aroma muito doce.

Conexões de Palavras

Sinônimos

  • emanar (emanar)
  • soltar (liberar)

Colocações Comuns

  • despedir un olor fuerteexalar um cheiro forte

💡 Pontos gramaticais

Uso Transitivo

Neste sentido, 'despedir' é usado transitivamente, o que significa que precisa de um objeto (o que está sendo exalado), como 'humo' (fumaça) ou 'olor' (cheiro).

⭐ Dicas de uso

Pistas de Contexto

Se o sujeito for algo inanimado (um fogo, uma flor, uma fábrica), e o objeto for um gás ou sensação (fumaça, calor, cheiro), 'despedir' significa 'emitir' ou 'exalar'.

🔄 Conjugações

indicative

present

él/ella/usteddespide
yodespido
despides
ellos/ellas/ustedesdespiden
nosotrosdespedimos
vosotrosdespedís

imperfect

él/ella/usteddespedía
yodespedía
despedías
ellos/ellas/ustedesdespedían
nosotrosdespedíamos
vosotrosdespedíais

preterite

él/ella/usteddespidió
yodespedí
despediste
ellos/ellas/ustedesdespidieron
nosotrosdespedimos
vosotrosdespedisteis

subjunctive

present

él/ella/usteddespida
yodespida
despidas
ellos/ellas/ustedesdespidan
nosotrosdespidamos
vosotrosdespidáis

imperfect

él/ella/usteddespidiera/despidiese
yodespidiera/despidiese
despidieras/despidieses
ellos/ellas/ustedesdespidieran/despidiesen
nosotrosdespidiéramos/despidiésemos
vosotrosdespidierais/despidieseis

✏️ Prática rápida

Quiz rápido: despedir

Pergunta 1 de 2

Qual frase usa 'despedir' em sua forma reflexiva (despedirse)?

💡 Domine o Espanhol

Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!

📚 Mais recursos

Perguntas Frequentes

Qual é a diferença entre 'despedir' e 'despedirse'?

'Despedir' sem o 'se' significa 'demitir alguém' ou 'acompanhar alguém na partida' (você é quem realiza a ação em outra pessoa). 'Despedirse' (com o 'se') significa 'dizer adeus' (você está realizando a ação em si mesmo). Você deve usar o 'se' quando estiver pessoalmente dizendo adeus.

'Despedir' é irregular?

Sim, é irregular porque o 'e' no meio muda para 'i' em muitos tempos verbais, como no presente ('yo despido') e no pretérito para 'él/ella/usted' ('despidió').