Inklingo

tirar

jogar?arremessar um objeto,atirar de leve?jogar levemente
Também:descartar?throwing away trash or unwanted items (often used with 'a la basura'),derrubar?to cause something to fall

tee-RAHR

/tiˈɾaɾ/
VerboA1regular ar
neutralSpain
Uma criança de desenho animado jogando alegremente uma bola vermelha brilhante para o alto em um dia ensolarado.

Tirar significa 'jogar' um objeto.

tirar(Verbo)

A1regular ar

jogar

?

arremessar um objeto

,

atirar de leve

?

jogar levemente

Também:

descartar

?

throwing away trash or unwanted items (often used with 'a la basura')

,

derrubar

?

to cause something to fall

📝 Em Ação

El niño no paraba de tirar la pelota.

A1

O menino não parava de jogar a bola.

Necesitas tirar esta caja vieja a la basura.

A2

Você precisa jogar este pacote velho no lixo.

El viento tiró el árbol durante la tormenta.

B1

O vento derrubou a árvore durante a tempestade.

Conexões de Palavras

Sinônimos

  • lanzar (lançar, jogar)
  • botar (jogar fora, quicar)

Antônimos

Colocações Comuns

  • tirar la basurajogar o lixo fora
  • tirar una piedrajogar uma pedra

Expressões & Idiomas

  • tirar la toalladesistir, render-se

💡 Pontos gramaticais

Usando 'Tirar' para Lixo

Ao falar sobre jogar algo fora, você frequentemente usa a construção 'tirar a la basura' (jogar no lixo).

❌ Erros Comuns

Jogar vs. Deixar Cair

Erro:Usar 'tirar' quando você quer dizer 'deixar cair' algo acidentalmente.

Correção: Use 'dejar caer' ou 'se me cayó'. 'Tirar' implica intenção, o que é diferente do nosso 'jogar' no sentido de deixar cair.

⭐ Dicas de uso

O 'Tiradero'

A palavra relacionada 'tiradero' (um substantivo) é muito comum, significando uma bagunça ou um monte de lixo, derivando deste sentido de jogar coisas por aí.

Uma ilustração simples de uma flecha acertando o centro de um alvo circular preso a um fardo de feno.

Outro significado de tirar é 'atirar' com uma arma.

tirar(Verbo)

B1regular ar

atirar

?

usando uma arma

,

tirar

?

uma fotografia (comum em algumas regiões)

Também:

disparar

?

a weapon

📝 Em Ação

El cazador tuvo que tirar para defenderse.

B1

O caçador teve que atirar para se defender.

¿Puedes tirarme una foto con mi teléfono?

B1

Você pode tirar uma foto minha com meu celular?

El ladrón tiró al aire para asustarlos.

C1

O ladrão atirou para o ar para assustá-los.

Conexões de Palavras

Sinônimos

  • disparar (atirar (mais formal))
  • sacar (tirar (uma foto, alternativa comum))

Colocações Comuns

  • tirar al blancoatirar no alvo
  • tirar una ráfagadisparar uma rajada (de tiros)

💡 Pontos gramaticais

Uso Fotográfico

Em muitas regiões, 'tomar una foto' ou 'sacar una foto' é mais universalmente entendido para tirar fotos, mas 'tirar una foto' é muito comum em lugares como México e América Central.

Uma pessoa no ar, mergulhando graciosamente de cabeça em uma piscina azul brilhante, projetando seu corpo para frente.

Quando usado reflexivamente (tirarse), a palavra significa 'jogar-se'.

tirar(Verbo)

B1regular (reflexive) ar

jogar-se

?

projetar fisicamente o corpo

,

mergulhar

?

na água ou em uma superfície

Também:

pular

?

when jumping from a height

,

ir com tudo

?

figurative: 'tirarse a la aventura'

📝 Em Ação

El clavadista se tiró a la piscina desde diez metros.

B1

O mergulhador jogou-se na piscina de dez metros.

Después de la caminata, me tiré en el sofá.

B1

Depois da caminhada, eu me joguei no sofá.

No te tires por esa pendiente, es peligroso.

B2

Não pule nessa encosta, é perigoso.

Conexões de Palavras

Sinônimos

  • lanzarse (lançar-se)
  • zambullirse (mergulhar, saltar)

Colocações Comuns

  • tirarse al aguapular na água
  • tirarse en paracaídassaltar de paraquedas

💡 Pontos gramaticais

O Final 'Se'

Quando 'tirar' termina em 'se' (tirarse), significa que a ação está acontecendo com a própria pessoa (como 'eu me jogo'). Você deve usar um pronome correspondente: 'me tiro', 'te tiras', 'se tira', etc.

❌ Erros Comuns

Omitir o Pronome

Erro:Dizer 'Yo tiré' quando você quer dizer 'Eu mergulhei' ou 'Eu me deitei'.

Correção: Se a ação é feita em si mesmo, você precisa do pronome: 'Yo me tiré' (Eu mergulhei/deitei).

🔄 Conjugações

indicative

present

él/ella/ustedtira
yotiro
tiras
ellos/ellas/ustedestiran
nosotrostiramos
vosotrostiráis

imperfect

él/ella/ustedtiraba
yotiraba
tirabas
ellos/ellas/ustedestiraban
nosotrostirábamos
vosotrostirabais

preterite

él/ella/ustedtiró
yotiré
tiraste
ellos/ellas/ustedestiraron
nosotrostiramos
vosotrostirasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedtire
yotire
tires
ellos/ellas/ustedestiren
nosotrostiremos
vosotrostiréis

imperfect

él/ella/ustedtirara/tirase
yotirara/tirase
tiraras/tirases
ellos/ellas/ustedestiraran/tirasen
nosotrostiráramos/tirásemos
vosotrostirarais/tiraseis

✏️ Prática rápida

Quiz rápido: tirar

Pergunta 1 de 2

Qual frase usa 'tirar' no sentido de 'descartar'?

💡 Domine o Espanhol

Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!

📚 Mais recursos

Família de Palavras

tirador(atirador, puxador (de gaveta)) - Substantivo

Perguntas Frequentes

'Tirar' é usado para 'puxar' em todos os países de língua espanhola?

Não. Embora 'tirar' possa significar 'puxar' (especialmente na Espanha, como 'tirar de la puerta' — puxar a porta), na maior parte da América Latina, as pessoas usam 'jalar' ou 'halar' para a ação de puxar. Isso é uma diferença importante em relação ao português, onde 'puxar' é universal.

Como eu sei se 'tirar' significa 'jogar' ou 'atirar'?

O contexto é fundamental. Se o objeto é uma bola ou lixo, significa 'jogar'. Se o objeto é uma arma, uma bala, ou a frase é 'tirar una foto', refere-se a atirar ou tirar uma foto.