Inklingo

tirar

tee-RAHRtiˈɾaɾ

jogar, atirar de leve

Também: descartar, derrubar
VerboA1regular ar
Spain
Uma criança de desenho animado jogando alegremente uma bola vermelha brilhante para o alto em um dia ensolarado.
infinitivetirar
gerundtirando
past Participletirado

📝 Em Ação

El niño no paraba de tirar la pelota.

A1

O menino não parava de jogar a bola.

Necesitas tirar esta caja vieja a la basura.

A2

Você precisa jogar este pacote velho no lixo.

El viento tiró el árbol durante la tormenta.

B1

O vento derrubou a árvore durante a tempestade.

Conexões de Palavras

Sinônimos

Antônimos

Colocações Comuns

  • tirar la basurajogar o lixo fora
  • tirar una piedrajogar uma pedra

Expressões & Idiomas

  • tirar la toalladesistir, render-se

atirar, tirar

Também: disparar
VerboB1regular ar
Mexico, Central America
Uma ilustração simples de uma flecha acertando o centro de um alvo circular preso a um fardo de feno.
infinitivetirar
gerundtirando
past Participletirado

📝 Em Ação

El cazador tuvo que tirar para defenderse.

B1

O caçador teve que atirar para se defender.

¿Puedes tirarme una foto con mi teléfono?

B1

Você pode tirar uma foto minha com meu celular?

El ladrón tiró al aire para asustarlos.

C1

O ladrão atirou para o ar para assustá-los.

Conexões de Palavras

Sinônimos

  • disparar (atirar (mais formal))
  • sacar (tirar (uma foto, alternativa comum))

Colocações Comuns

  • tirar al blancoatirar no alvo
  • tirar una ráfagadisparar uma rajada (de tiros)

jogar-se, mergulhar

Também: pular, ir com tudo
VerboB1regular (reflexive) ar
Uma pessoa no ar, mergulhando graciosamente de cabeça em uma piscina azul brilhante, projetando seu corpo para frente.
infinitivetirarse
gerundtirándose
past Participletirado

📝 Em Ação

El clavadista se tiró a la piscina desde diez metros.

B1

O mergulhador jogou-se na piscina de dez metros.

Después de la caminata, me tiré en el sofá.

B1

Depois da caminhada, eu me joguei no sofá.

No te tires por esa pendiente, es peligroso.

B2

Não pule nessa encosta, é perigoso.

Conexões de Palavras

Sinônimos

  • lanzarse (lançar-se)
  • zambullirse (mergulhar, saltar)

Colocações Comuns

  • tirarse al aguapular na água
  • tirarse en paracaídassaltar de paraquedas

🔄 Conjugações

indicative

present

él/ella/ustedtira
yotiro
tiras
ellos/ellas/ustedestiran
nosotrostiramos
vosotrostiráis

imperfect

él/ella/ustedtiraba
yotiraba
tirabas
ellos/ellas/ustedestiraban
nosotrostirábamos
vosotrostirabais

preterite

él/ella/ustedtiró
yotiré
tiraste
ellos/ellas/ustedestiraron
nosotrostiramos
vosotrostirasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedtire
yotire
tires
ellos/ellas/ustedestiren
nosotrostiremos
vosotrostiréis

imperfect

él/ella/ustedtirara/tirase
yotirara/tirase
tiraras/tirases
ellos/ellas/ustedestiraran/tirasen
nosotrostiráramos/tirásemos
vosotrostirarais/tiraseis

✏️ Prática rápida

Quiz rápido: tirar

Pergunta 1 de 2

Qual frase usa 'tirar' no sentido de 'descartar'?

📚 Mais recursos

👥 Família de Palavras
el tiro(o tiro, o arremesso, o puxão)Substantivo
la tirada(a edição (de um livro), o arremesso)Substantivo
tirador(atirador, puxador (de gaveta))Substantivo
🎵 Rimas
📚 Etimologia

Vem da palavra do Latim Vulgar *tīrāre*, que originalmente significava 'puxar' ou 'arrastar'. Com o tempo, seu significado mudou drasticamente no espanhol para significar o oposto: 'arremessar' ou 'jogar com força.'

Primeiro registro: 11th century

Cognatos (Palavras relacionadas)

French: tirerItalian: tirare

💡 Domine o Espanhol

Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!

Perguntas Frequentes

'Tirar' é usado para 'puxar' em todos os países de língua espanhola?

Não. Embora 'tirar' possa significar 'puxar' (especialmente na Espanha, como 'tirar de la puerta' — puxar a porta), na maior parte da América Latina, as pessoas usam 'jalar' ou 'halar' para a ação de puxar. Isso é uma diferença importante em relação ao português, onde 'puxar' é universal.

Como eu sei se 'tirar' significa 'jogar' ou 'atirar'?

O contexto é fundamental. Se o objeto é uma bola ou lixo, significa 'jogar'. Se o objeto é uma arma, uma bala, ou a frase é 'tirar una foto', refere-se a atirar ou tirar uma foto.