Como se diz "disparar" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “disparar” é “disparar” — use 'disparar' em espanhol quando se referir a um aumento rápido e acentuado, especialmente de preços, custos ou valores..
disparar
Exemplos
El banco teme que la inflación dispare los precios de la vivienda.
O banco teme que a inflação dispare os preços das moradias.
sonar
/so-NAR//soˈnaɾ/

Exemplos
Mi despertador suena a las seis de la mañana.
Meu despertador toca às seis da manhã.
¿Puedes oír? El teléfono está sonando.
Você consegue ouvir? O telefone está tocando.
Las campanas de la iglesia sonaron al mediodía.
Os sinos da igreja ressoaram ao meio-dia.
Verbo com Mudança de Vogal (o → ue)
No presente do indicativo, o 'o' muda para 'ue' quando é tônico (eu, tu, ele/ela/você, eles/elas/vocês). As formas de 'nós' e 'vós' são regulares e mantêm o 'o'.
Confundir 'Sonar' e 'Tocar'
Erro: “Usar 'tocar' para dizer que o telefone faz barulho. (Usar 'tocar' para dizer que o telefone faz barulho.)”
Correção: Use 'sonar' para coisas não humanas fazendo barulho (alarmes, sinos, telefones). 'Tocar' significa 'apertar/encostar' ou 'tocar um instrumento musical'.
tirar
/tee-RAHR//tiˈɾaɾ/

Exemplos
El cazador tuvo que tirar para defenderse.
O caçador teve que atirar para se defender.
¿Puedes tirarme una foto con mi teléfono?
Você pode tirar uma foto minha com meu celular?
El ladrón tiró al aire para asustarlos.
O ladrão atirou para o ar para assustá-los.
Uso Fotográfico
Em muitas regiões, 'tomar una foto' ou 'sacar una foto' é mais universalmente entendido para tirar fotos, mas 'tirar una foto' é muito comum em lugares como México e América Central.
saltar
sahl-TAHR/salˈtaɾ/

Exemplos
Cuando abrí la caja, una araña me saltó a la cara.
Quando abri a caixa, uma aranha saltou para o meu rosto.
La alarma de incendios saltó sin motivo aparente.
O alarme de incêndio disparou sem motivo aparente.
Cuando le preguntaron por su ex, él saltó con un comentario brusco.
Quando perguntaram a ele sobre a ex, ele reagiu bruscamente com um comentário afiado.
Confusão entre 'disparar' e 'sonar'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.


