Inklingo

Como se diz "aumentar drasticamente" em espanhol

A palavra espanhola paraaumentar drasticamenteé dispararB2 nível. Esta é uma palavra muito comum no espanhol do dia a dia.

Portuguese → espanholB2
VerbB2neutral/formal
Uma ilustração simples de uma flecha colorida disparando rapidamente para o céu, simbolizando um aumento rápido.

Exemplos

Tras el anuncio, las acciones se dispararon en la bolsa.

Após o anúncio, as ações dispararam no mercado.

La fiebre del niño se disparó de repente, tuvimos que ir al hospital.

A febre da criança subiu de repente; tivemos que ir ao hospital.

O Uso Reflexivo ('Se')

Quando 'disparar' significa 'disparar/subir rapidamente', deve ser usado reflexivamente com 'se' (dispararse). Isso mostra que a ação (o aumento rápido) aconteceu com o sujeito, muitas vezes sem um agente externo claro. Em português, o verbo 'disparar' (no sentido de subir) já é frequentemente usado assim, como em 'Os preços dispararam'.

Omissão do 'Se' (para falantes de português)

Erro:Dizer 'Los precios dispararon' (Os preços atiraram/deram um tiro [em algo]).

Correção: Você deve usar a forma reflexiva: 'Los precios se dispararon' (Os preços dispararam/subiram muito). Isso remove o sentido transitivo de 'atirar' algo.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.