Como se diz "provocar" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “provocar” é “causar” — use 'causar' quando 'provocar' significa gerar ou ocasionar um efeito, uma reação ou um estado, sem necessariamente implicar intencionalidade direta..
causar
/kah-oo-SAHR//kau̯ˈsaɾ/

Exemplos
El mal tiempo causó retrasos en los vuelos.
O mau tempo causou atrasos nos voos.
El ruido de la calle me causó un dolor de cabeza.
O barulho da rua me causou dor de cabeça.
La nueva ley causó mucha controversia entre la gente.
A nova lei provocou muita controvérsia entre o povo.
Su discurso causó una gran impresión en los votantes.
O discurso dele causou uma grande impressão nos eleitores.
Estrutura de Frase Simples
A estrutura é direta: [A Coisa Que Causa] + causar + [O Resultado/Efeito]. Por exemplo: 'El frío causó la enfermedad' (O frio causou a doença). Note que a estrutura é muito semelhante ao português.
Usar 'Hacer' em vez de 'Causar'
Erro: “Hizo un problema (Ele fez um problema).”
Correção: Causó un problema (Ele causou um problema). 'Causar' é mais apropriado quando se refere à origem de um efeito abstrato, como problemas ou transtornos, sendo mais formal que o uso comum de 'fazer' em português para esses contextos.
producir
proh-doo-SEER/pɾo.ðuˈsiɾ/

Exemplos
Sus palabras produjeron una profunda tristeza en ella.
As palavras dele produziram uma profunda tristeza nela.
Su comentario produjo mucha confusión en la audiencia.
O comentário dele causou muita confusão na plateia.
La tormenta produjo cortes de electricidad en toda la región.
A tempestade causou cortes de energia em toda a região.
Esa canción me produce mucha nostalgia.
Aquela música me produz muita nostalgia (me faz sentir muita nostalgia).
Usando 'Producir' para Sentimentos
Diferente do português, que frequentemente usa 'fazer-me sentir', o espanhol usa frequentemente 'producir' quando algo externo gera uma emoção interna: 'Me produce alegría' (Isso me deixa feliz).
despertar
des-per-TAR/des.peɾˈtaɾ/

Exemplos
La película despertó en mí viejos recuerdos de infancia.
O filme despertou em mim velhas recordações de infância.
La música despertó una vieja nostalgia en ella.
A música despertou uma velha nostalgia nela.
Su discurso despertó gran controversia en la prensa.
O discurso dele despertou grande controvérsia na imprensa.
provocar
/pro-bo-KAR//pɾoβoˈkaɾ/

Exemplos
Él me miró fijamente, intentando provocar una reacción.
Ele me olhou fixamente, tentando provocar uma reação.
No le hagas caso, solo intenta provocarte.
Não lhe dê atenção, ele está apenas tentando te provocar.
disparar
Exemplos
El movimiento brusco disparó la alarma de seguridad.
O movimento brusco disparou o alarme de segurança.
Causar vs. Provocar
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.



