Inklingo

ocasionar

oh-kah-syoh-nahr/okasjoˈnaɾ/

ocasionar significa causar em espanhol (trazer um resultado ou situação).

causar

Também: provocar, dar origem a
VerboB1regular ar
Uma fileira de blocos de madeira coloridos onde um bloco caindo faz o próximo tombar.
gerundocasionando
past Participleocasionado
infinitiveocasionar

📝 Em Ação

El fuerte viento puede ocasionar la caída de árboles.

A2

O vento forte pode ocasionar a queda de árvores.

Tus acciones podrían ocasionar problemas legales en el futuro.

B1

Suas ações poderiam ocasionar problemas legais no futuro.

La huelga de transporte ha ocasionado retrasos en toda la ciudad.

B2

A greve de transportes ocasionou atrasos em toda a cidade.

Conexões de Palavras

Sinônimos

Antônimos

Colocações Comuns

  • ocasionar problemascausar problemas
  • ocasionar gastoscausar despesas
  • ocasionar danoscausar danos

🔄 Conjugações

subjunctive

imperfect

ellos/ellas/ustedesocasionaran
yoocasionara
ocasionaras
vosotrosocasionarais
nosotrosocasionáramos
él/ella/ustedocasionara

present

ellos/ellas/ustedesocasionen
yoocasione
ocasiones
vosotrosocasionéis
nosotrosocasionemos
él/ella/ustedocasione

indicative

preterite

ellos/ellas/ustedesocasionaron
yoocasioné
ocasionaste
vosotrosocasionasteis
nosotrosocasionamos
él/ella/ustedocasionó

imperfect

ellos/ellas/ustedesocasionaban
yoocasionaba
ocasionabas
vosotrosocasionabais
nosotrosocasionábamos
él/ella/ustedocasionaba

present

ellos/ellas/ustedesocasionan
yoocasiono
ocasionas
vosotrosocasionáis
nosotrosocasionamos
él/ella/ustedocasiona

Traduzir para espanhol

Palavras que se traduzem como "ocasionar" em espanhol:

causarprovocar

✏️ Prática rápida

Quiz rápido: ocasionar

Pergunta 1 de 3

Qual destas é a forma mais natural de dizer 'A chuva causou o atraso' em uma notícia?

📚 Mais recursos

👥 Família de Palavras
🎵 Rimas
📚 Etimologia

Do latim 'occasio', que significa 'momento oportuno' ou 'oportunidade'. Com o tempo, evoluiu da ideia de aproveitar uma oportunidade para a ideia de 'trazer' ou 'causar' um evento.

Primeiro registro: 15th century

Cognatos (Palavras relacionadas)

English: occasionFrench: occasionnerItalian: occasionare

💡 Domine o Espanhol

Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!

Perguntas Frequentes

'Ocasionar' é diferente de 'causar'?

São muito semelhantes! 'Causar' é mais usado na conversa do dia a dia, enquanto 'ocasionar' é um pouco mais formal e frequentemente usado em contextos profissionais.

Posso usar 'ocasionar' para coisas positivas?

Sim, mas é muito mais comum usá-lo para resultados neutros ou negativos, como problemas, danos ou mudanças.

'Ocasionar' significa 'celebrar uma ocasião'?

Não. Embora se pareçam, 'ocasionar' significa apenas 'causar'. Para dizer 'celebrar', você usaria 'celebrar'.