crear
“crear” significa “criar” em espanhol. Tem 3 significados diferentes dependendo do contexto:
criar, fazer
Também: inventar, projetar
📝 Em Ação
Ella quiere crear un vestido nuevo para la fiesta.
A1Ela quer criar um vestido novo para a festa.
El artista pasó meses creando esa escultura.
A2O artista passou meses criando aquela escultura.
Necesitamos crear una contraseña segura.
A2Precisamos criar uma senha segura.
estabelecer, montar
Também: fundar
📝 Em Ação
El presidente quiere crear un nuevo ministerio de educación.
B1O presidente quer criar um novo ministério da educação.
Ellos crearon la empresa hace diez años.
B2Eles fundaram a empresa há dez anos.
causar, gerar
Também: provocar
📝 Em Ação
Su actitud creó mucha tensión en el grupo.
B2Sua atitude criou muita tensão no grupo.
La crisis ha creado una necesidad de cambio urgente.
C1A crise gerou uma necessidade urgente de mudança.
🔄 Conjugações
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
🔀 Commonly Confused With
Traduzir para espanhol
Palavras que se traduzem como "crear" em espanhol:
amamentar→causar→crescer→criar→estabelecer→fazer→fundar→gerar→✏️ Prática rápida
Quiz rápido: crear
Pergunta 1 de 1
Qual frase usa 'crear' no sentido de 'causar/gerar' (nível B2)?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Vem do verbo latino *creare*, que significa 'produzir, procriar, dar à luz', especialmente no contexto de geração divina ou natural. Manteve esse significado central de trazer algo à existência.
Primeiro registro: 13th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
¿Cuál es la diferencia entre 'crear' y 'hacer'?
Ambos significam 'fazer', mas 'hacer' é geralmente usado para ações simples ou tarefas físicas (hacer la cena, hacer ejercicio). 'Crear' é reservado para coisas que exigem imaginação, originalidade ou esforço significativo para vir à existência (crear una empresa, crear una obra de arte).
Does 'crear' ever require the subjunctive mood?
Geralmente, não. Como 'crear' expressa um fato ou intenção, ele tipicamente usa a forma verbal normal (indicativo). No entanto, se você usar 'crear' em uma declaração negativa que expressa dúvida ('No creo que sea verdad' - Eu não acredito que seja verdade), o verbo na segunda parte da frase mudará para a forma especial (subjuntivo).


