Inklingo

Como se diz "criar" em espanhol

Portuguese → espanhol

criar

kree-AR/kɾiˈaɾ/

verboA1/B1geral
Use "criar" quando se refere a educar filhos ou descendentes, ou a criar animais com o objetivo de lucro.
Uma mãe segurando a mão de uma criança pequena, caminhando juntas por um campo ensolarado.

Exemplos

Ellos criaron a tres hijos en el campo.

Eles criaram três filhos no campo.

¿Quién te crió? ¿Tu abuela?

Quem te criou? Sua avó?

En esta región crían ganado para exportación.

Nesta região, eles criam gado para exportação.

Mi tío cría gallinas y patos en su granja.

Meu tio cria galinhas e patos em sua fazenda.

A Tônica no 'i'

Note o acento agudo sobre o 'i' no tempo presente (crío, crías, cría, crían). Isso ocorre porque a sílaba tônica recai sobre o 'i', separando-o do 'a'. É por isso que se comporta como um verbo regular, mas parece um pouco irregular!

Confundir 'Criar' e 'Crear'

Erro:Usar 'crear' quando se quer dizer 'criar' (no sentido de educar) ('Yo creo mis hijos').

Correção: Use 'criar' (Yo crío mis hijos). 'Crear' significa 'criar' (como uma obra de arte ou uma nova ideia).

construir

kohn-stroo-EER/kon.stɾuˈiɾ/

verboB1geral
Use "construir" para falar sobre o desenvolvimento de algo abstrato, como uma teoria, um argumento ou confiança.
Uma pessoa sentada à mesa montando cuidadosamente três peças de quebra-cabeça geométricas distintas e brilhantes para formar uma forma estável e equilibrada, simbolizando a criação de uma teoria ou argumento.

Exemplos

Es difícil construir confianza después de una mentira.

É difícil construir confiança depois de uma mentira.

El abogado construyó su argumento basándose en la evidencia.

O advogado construiu seu argumento com base nas evidências.

Necesitamos construir un futuro más sostenible.

Precisamos construir um futuro mais sustentável.

Uso Abstrato

Este significado usa construir exatamente como o sentido físico, mas o 'objeto' é algo não físico, como uma ideia, um relacionamento ou um sistema.

establecer

/es-ta-ble-SÉR//est̪aβleˈseɾ/

verboA2geral
Use "establecer" quando a ideia é instituir ou fundar algo novo, como leis, regras ou negócios.
Uma mão colocando cuidadosamente um bloco retangular sólido sobre uma fundação concluída, simbolizando o estabelecimento de um sistema ou regra.

Exemplos

El gobierno quiere establecer nuevas leyes de tráfico.

O governo quer estabelecer novas leis de trânsito.

Decidieron establecer una sucursal en Madrid el año pasado.

Eles decidiram montar uma filial em Madri no ano passado.

A Mudança 'ZC'

Este verbo é ligeiramente irregular. Quando a forma 'yo' do presente do indicativo e todas as formas do presente do subjuntivo são usadas, o 'c' muda para 'zc' (ex: establezco, establezca). Este é um padrão muito comum para verbos terminados em -ecer.

Esquecer o 'ZC'

Erro:Yo estableco

Correção: Yo establezco. Lembre-se que 'zc' é necessário para manter a pronúncia consistente antes do 'o' ou 'a'.

Cuidado com "criar" vs. "construir"

A confusão mais comum é usar "crear" em espanhol quando se fala de desenvolver ideias ou relações, onde "construir" é mais apropriado. Lembre-se: "criar" em espanhol foca mais em dar vida ou educar, enquanto "construir" é para conceitos abstratos.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.