Inklingo

Como se diz "montar" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paramontaré montaruse "montar" para se referir à montagem de móveis, kits, modelos, ou para iniciar um negócio, organizar uma cena ou expor algo..

Portuguese → espanhol

montar

/mon-TAR//monˈtaɾ/

verboB1geral
Use "montar" para se referir à montagem de móveis, kits, modelos, ou para iniciar um negócio, organizar uma cena ou expor algo.
Uma pessoa montando uma cadeira de madeira simples, conectando duas peças de madeira.

Exemplos

Necesitamos dos horas para montar la estantería de IKEA.

Precisamos de duas horas para montar a estante da IKEA.

Si no lees las instrucciones, no podrás montar el dron.

Se você não ler as instruções, não conseguirá montar o drone.

Quiere montar un negocio de comida orgánica.

Ele quer montar/iniciar um negócio de comida orgânica.

El director está montando la próxima obra de teatro.

O diretor está encenando a próxima peça.

A Alternativa 'Armar'

Em muitos países da América Latina, 'armar' é usado com a mesma frequência que 'montar' para significar 'montar' ou 'juntar'.

Usar 'construir'

Erro:Voy a construir la mesa (Eu vou construir a mesa).

Correção: Voy a montar la mesa. 'Construir' implica criar algo a partir de matéria-prima (como uma casa), enquanto 'montar' é para peças pré-fabricadas.

armar

/ar-MAHR//aɾˈmaɾ/

verboA2geral
Utilize "armar" quando o foco é juntar peças para formar um todo, como em quebra-cabeças ou brinquedos.
Uma menina sentada a uma mesa de madeira montando cuidadosamente um avião de brinquedo de madeira colorido.

Exemplos

Me tomó tres horas armar este rompecabezas.

Levei três horas para montar este quebra-cabeça.

Tenemos que armar la carpa antes de que anochezca.

Temos que montar a barraca antes que escureça.

Padrão Regular AR

Este verbo segue as regras padrão para verbos terminados em 'ar'. Nenhuma mudança de radical ocorre aqui!

Usar 'montar' vs 'armar'

Erro:Usar 'armar' para montar a cavalo.

Correção: Use 'montar' para montar animais ou bicicletas; use 'armar' para juntar as peças de um objeto.

preparar

/pre-pa-RAHR//pɾepaˈɾaɾ/

verboA1geral
Use "preparar" quando a ação de "montar" se refere a organizar ou deixar algo pronto para uma finalidade específica, como fazer uma mala.
Uma mochila, uma garrafa de água e um par de botas de caminhada dispostos ordenadamente num chão de madeira.

Exemplos

Tengo que preparar mi maleta para el viaje.

Tenho que preparar minha mala para a viagem.

Estamos preparando una fiesta sorpresa.

Estamos preparando uma festa surpresa.

Uso de 'para' com Preparar

Quando você está preparando algo PARA um propósito ou pessoa específica, use 'para'. Exemplo: 'Preparo a janta para você' (Eu preparo o jantar para você).

Preparar-se vs. Preparar coisas

Erro:Dizer 'Yo preparo' quando você quer dizer 'Eu estou me arrumando'.

Correção: Use a forma reflexiva 'Me preparo' para prontidão pessoal. 'Preparo' é para coisas como comida ou malas.

establecer

/es-ta-ble-SÉR//est̪aβleˈseɾ/

verboA2formal
Empregue "establecer" para indicar a criação ou fundação de algo, como um negócio, uma regra ou uma instituição.
Uma mão colocando cuidadosamente um bloco retangular sólido sobre uma fundação concluída, simbolizando o estabelecimento de um sistema ou regra.

Exemplos

El gobierno quiere establecer nuevas leyes de tráfico.

O governo quer estabelecer novas leis de trânsito.

Decidieron establecer una sucursal en Madrid el año pasado.

Eles decidiram montar uma filial em Madri no ano passado.

A Mudança 'ZC'

Este verbo é ligeiramente irregular. Quando a forma 'yo' do presente do indicativo e todas as formas do presente do subjuntivo são usadas, o 'c' muda para 'zc' (ex: establezco, establezca). Este é um padrão muito comum para verbos terminados em -ecer.

Esquecer o 'ZC'

Erro:Yo estableco

Correção: Yo establezco. Lembre-se que 'zc' é necessário para manter a pronúncia consistente antes do 'o' ou 'a'.

reunir

rreh-oo-NEER/re.uˈniɾ/

verboB1geral
Use "reunir" quando "montar" significa juntar pessoas ou coisas em um só lugar ou grupo.
Uma criança feliz ajoelhada, juntando vários blocos de madeira de cores vivas e colocando-os em uma única cesta aberta.

Exemplos

El director reunió a todos los empleados en la sala de conferencias.

O diretor reuniu todos os funcionários na sala de conferências.

Necesito reunir más información antes de tomar una decisión.

Preciso juntar mais informações antes de tomar uma decisão.

A Irregularidade do Acento Gráfico

No presente do indicativo, você deve colocar um acento agudo sobre o 'u' (reúno, reúnes, etc.). Isso separa o 'u' e o 'i', criando duas sílabas distintas em vez de um som único.

Falta do Acento

Erro:Yo reuno

Correção: Yo reúno. Se você omitir o acento, a sílaba tônica muda e soa estranho para um falante de português, que esperaria a tonicidade na última sílaba ('reúno' como 'reú-no').

Confusão entre "montar" e "armar"

A confusão mais comum é entre "montar" e "armar". Lembre-se: "armar" é mais sobre juntar peças para criar algo (quebra-cabeças), enquanto "montar" abrange a montagem de móveis, kits, mas também iniciar negócios ou organizar eventos.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.