Como se diz "estabelecer" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “estabelecer” é “establecer” — use para indicar a criação ou fundação de algo formal, como leis, regras, organizações ou sistemas. Também usado para determinar algo de forma definitiva..
establecer
/es-ta-ble-SÉR//est̪aβleˈseɾ/

Exemplos
El gobierno quiere establecer nuevas leyes de tráfico.
O governo quer estabelecer novas leis de trânsito.
Decidieron establecer una sucursal en Madrid el año pasado.
Eles decidiram montar uma filial em Madri no ano passado.
Necesitamos establecer la causa exacta del problema.
Precisamos determinar a causa exata do problema.
El comité estableció el precio máximo para las entradas.
O comitê fixou o preço máximo para os ingressos.
A Mudança 'ZC'
Este verbo é ligeiramente irregular. Quando a forma 'yo' do presente do indicativo e todas as formas do presente do subjuntivo são usadas, o 'c' muda para 'zc' (ex: establezco, establezca). Este é um padrão muito comum para verbos terminados em -ecer.
Esquecer o 'ZC'
Erro: “Yo estableco”
Correção: Yo establezco. Lembre-se que 'zc' é necessário para manter a pronúncia consistente antes do 'o' ou 'a'.
determinar
day-ter-mee-NAR/de.teɾ.miˈnaɾ/

Exemplos
Necesitamos determinar la causa exacta del problema.
Precisamos determinar a causa exata do problema.
El equipo determinó empezar el proyecto la próxima semana.
A equipe decidiu começar o projeto na próxima semana.
Determinamos no rendirnos a pesar de los obstáculos.
Nós resolvemos não desistir apesar dos obstáculos.
Usando Determinar com Infinitivos
Quando 'determinar' é seguido por outra ação (verbo), essa ação permanece na sua forma base (o infinitivo): 'Determinaron viajar juntos' (Eles decidiram viajar juntos). Em português, usamos o infinitivo também, como em 'decidir viajar'.
construir
kohn-stroo-EER/kon.stɾuˈiɾ/

Exemplos
Es difícil construir confianza después de una mentira.
É difícil construir confiança depois de uma mentira.
El abogado construyó su argumento basándose en la evidencia.
O advogado construiu seu argumento com base nas evidências.
Necesitamos construir un futuro más sostenible.
Precisamos construir um futuro mais sustentável.
Uso Abstrato
Este significado usa construir exatamente como o sentido físico, mas o 'objeto' é algo não físico, como uma ideia, um relacionamento ou um sistema.
levantar
/leh-vahn-tar//leβanˈtaɾ/

Exemplos
Los obreros levantaron el nuevo edificio en solo seis meses.
Os operários levantaram o novo edifício em apenas seis meses.
El gobierno necesita levantar más fondos para el proyecto social.
O governo precisa levantar mais fundos para o projeto social.
El director decidió levantar la prohibición de usar móviles.
O diretor decidiu levantar (abolir) a proibição de usar celulares.
Uso Figurado
Este significado estende a ideia de 'levantar' algo físico para 'levantar' uma estrutura, uma quantia de dinheiro ou uma restrição.
organizar
or-gah-nee-SAR/or.ɣa.niˈsaɾ/

Exemplos
Los vecinos decidieron organizar una asociación para limpiar el parque.
Os vizinhos decidiram formar uma associação para limpar o parque.
La empresa está organizando un nuevo departamento de innovación tecnológica.
A empresa está estabelecendo um novo departamento de inovação tecnológica.
sentar
/sen-TAR//senˈtaɾ/

Exemplos
Ese color verde te sienta muy bien.
Essa cor verde lhe cai muito bem.
La comida picante no me sienta bien por la noche.
Comida picante não me cai bem à noite.
El juez sentó un precedente con su decisión.
O juiz estabeleceu um precedente com sua decisão.
Usado como 'Gustar'
Ao falar sobre adequação (comida/roupa), 'sentar' muitas vezes funciona ao contrário, como 'gustar' em espanhol ou 'agradar' em português. A coisa (comida, cor) é o sujeito, e a pessoa é o objeto indireto (me, te, lhe, etc.).
Erro comum: 'Establecer' vs. 'Determinar'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.





