Inklingo

Como se diz "estabelecer" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paraestabeleceré estableceruse para indicar a criação ou fundação de algo formal, como leis, regras, organizações ou sistemas. Também usado para determinar algo de forma definitiva..

establecer🔊A2

Use para indicar a criação ou fundação de algo formal, como leis, regras, organizações ou sistemas. Também usado para determinar algo de forma definitiva.

Saiba mais →
determinar🔊B1

Utilize quando o significado é o de decidir ou fixar algo, especialmente a causa de um problema ou o início de uma ação.

Saiba mais →
construir🔊B1

Empregue quando 'estabelecer' se refere à ação física de edificar ou erguer uma estrutura, ou metaforicamente, de criar algo abstrato como confiança.

Saiba mais →
levantar🔊B1

Use especificamente para a ação física de erguer ou construir uma edificação ou estrutura.

Saiba mais →
organizar🔊B1

Aplique quando 'estabelecer' significa arranjar, preparar ou fundar algo, como um comitê, evento ou sistema para um propósito específico.

Saiba mais →
sentar🔊B1

Este verbo é usado em um sentido figurado e idiomático, significando 'cair bem' ou 'ficar bem' em algo, como uma cor ou uma roupa.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

establecer

/es-ta-ble-SÉR//est̪aβleˈseɾ/

verboA2geral
Use para indicar a criação ou fundação de algo formal, como leis, regras, organizações ou sistemas. Também usado para determinar algo de forma definitiva.
Uma mão colocando cuidadosamente um bloco retangular sólido sobre uma fundação concluída, simbolizando o estabelecimento de um sistema ou regra.

Exemplos

El gobierno quiere establecer nuevas leyes de tráfico.

O governo quer estabelecer novas leis de trânsito.

Decidieron establecer una sucursal en Madrid el año pasado.

Eles decidiram montar uma filial em Madri no ano passado.

Necesitamos establecer la causa exacta del problema.

Precisamos determinar a causa exata do problema.

El comité estableció el precio máximo para las entradas.

O comitê fixou o preço máximo para os ingressos.

A Mudança 'ZC'

Este verbo é ligeiramente irregular. Quando a forma 'yo' do presente do indicativo e todas as formas do presente do subjuntivo são usadas, o 'c' muda para 'zc' (ex: establezco, establezca). Este é um padrão muito comum para verbos terminados em -ecer.

Esquecer o 'ZC'

Erro:Yo estableco

Correção: Yo establezco. Lembre-se que 'zc' é necessário para manter a pronúncia consistente antes do 'o' ou 'a'.

determinar

day-ter-mee-NAR/de.teɾ.miˈnaɾ/

verboB1geral
Utilize quando o significado é o de decidir ou fixar algo, especialmente a causa de um problema ou o início de uma ação.
Uma criança está em uma bifurcação em um caminho colorido na floresta, apontando firmemente para o caminho da direita com uma expressão confiante, ilustrando a tomada de uma decisão.

Exemplos

Necesitamos determinar la causa exacta del problema.

Precisamos determinar a causa exata do problema.

El equipo determinó empezar el proyecto la próxima semana.

A equipe decidiu começar o projeto na próxima semana.

Determinamos no rendirnos a pesar de los obstáculos.

Nós resolvemos não desistir apesar dos obstáculos.

Usando Determinar com Infinitivos

Quando 'determinar' é seguido por outra ação (verbo), essa ação permanece na sua forma base (o infinitivo): 'Determinaron viajar juntos' (Eles decidiram viajar juntos). Em português, usamos o infinitivo também, como em 'decidir viajar'.

construir

kohn-stroo-EER/kon.stɾuˈiɾ/

verboB1geral
Empregue quando 'estabelecer' se refere à ação física de edificar ou erguer uma estrutura, ou metaforicamente, de criar algo abstrato como confiança.
Uma pessoa sentada à mesa montando cuidadosamente três peças de quebra-cabeça geométricas distintas e brilhantes para formar uma forma estável e equilibrada, simbolizando a criação de uma teoria ou argumento.

Exemplos

Es difícil construir confianza después de una mentira.

É difícil construir confiança depois de uma mentira.

El abogado construyó su argumento basándose en la evidencia.

O advogado construiu seu argumento com base nas evidências.

Necesitamos construir un futuro más sostenible.

Precisamos construir um futuro mais sustentável.

Uso Abstrato

Este significado usa construir exatamente como o sentido físico, mas o 'objeto' é algo não físico, como uma ideia, um relacionamento ou um sistema.

levantar

/leh-vahn-tar//leβanˈtaɾ/

verboB1geral
Use especificamente para a ação física de erguer ou construir uma edificação ou estrutura.
Um trabalhador da construção civil colocando o bloco final em uma pequena estrutura de parede de tijolos recém-construída.

Exemplos

Los obreros levantaron el nuevo edificio en solo seis meses.

Os operários levantaram o novo edifício em apenas seis meses.

El gobierno necesita levantar más fondos para el proyecto social.

O governo precisa levantar mais fundos para o projeto social.

El director decidió levantar la prohibición de usar móviles.

O diretor decidiu levantar (abolir) a proibição de usar celulares.

Uso Figurado

Este significado estende a ideia de 'levantar' algo físico para 'levantar' uma estrutura, uma quantia de dinheiro ou uma restrição.

organizar

or-gah-nee-SAR/or.ɣa.niˈsaɾ/

verboB1geral
Aplique quando 'estabelecer' significa arranjar, preparar ou fundar algo, como um comitê, evento ou sistema para um propósito específico.
Uma imagem mostrando duas mãos colocando cuidadosamente o último bloco geométrico simples e colorido em uma estrutura de encaixe sobre uma mesa, simbolizando a criação de um sistema.

Exemplos

Los vecinos decidieron organizar una asociación para limpiar el parque.

Os vizinhos decidiram formar uma associação para limpar o parque.

La empresa está organizando un nuevo departamento de innovación tecnológica.

A empresa está estabelecendo um novo departamento de inovação tecnológica.

sentar

/sen-TAR//senˈtaɾ/

verboB1informal
Este verbo é usado em um sentido figurado e idiomático, significando 'cair bem' ou 'ficar bem' em algo, como uma cor ou uma roupa.
Uma pessoa está vestindo uma camisa verde brilhante perfeitamente ajustada que lhe cai impecavelmente, e ela parece satisfeita.

Exemplos

Ese color verde te sienta muy bien.

Essa cor verde lhe cai muito bem.

La comida picante no me sienta bien por la noche.

Comida picante não me cai bem à noite.

El juez sentó un precedente con su decisión.

O juiz estabeleceu um precedente com sua decisão.

Usado como 'Gustar'

Ao falar sobre adequação (comida/roupa), 'sentar' muitas vezes funciona ao contrário, como 'gustar' em espanhol ou 'agradar' em português. A coisa (comida, cor) é o sujeito, e a pessoa é o objeto indireto (me, te, lhe, etc.).

Erro comum: 'Establecer' vs. 'Determinar'

Muitos aprendizes confundem 'establecer' e 'determinar'. Lembre-se que 'establecer' é mais comum para criar regras ou organizações, enquanto 'determinar' foca em decidir ou descobrir a causa de algo.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.