fijar
“fijar” significa “fixar” em espanhol. Tem 2 significados diferentes dependendo do contexto:
fixar
Também: estabelecer
📝 Em Ação
Tenemos que fijar la fecha de la reunión.
A2Temos de fixar a data da reunião.
El gobierno fijó el precio de la leche.
B1O governo fixou o preço do leite.
Es importante fijar límites claros con los niños.
B2É importante estabelecer limites claros com as crianças.
reparar
Também: prestar atenção
📝 Em Ação
¡Fíjate en esto!
A2Olha para isto! / Repara nisto!
No me fijé en su nombre.
B1Não reparei no nome deles.
Tienes que fijarte más en los detalles.
B2Tens de prestar mais atenção aos detalhes.
🔄 Conjugações
subjunctive
present
imperfect
indicative
present
preterite
imperfect
🔀 Commonly Confused With
Traduzir para espanhol
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: fijar
Pergunta 1 de 3
Como diria 'Não reparei no preço'?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Do latim 'fixare', que significa prender ou tornar firme.
Primeiro registro: 13th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
O 'fijar' significa reparar uma coisa partida?
Não. Ao contrário da palavra inglesa 'fix', a palavra espanhola 'fijar' significa apenas prender algo ou estabelecer uma regra/data. Para consertar um brinquedo ou carro partido, use 'reparar' ou 'arreglar'.
Quando devo usar 'fijarse' em vez de apenas 'fijar'?
Use 'fijarse' (a versão reflexiva) quando quiser dizer 'reparar' ou 'prestar atenção'. Use o 'fijar' simples quando estiver a fixar um preço, uma data, ou literalmente a colar algo a uma superfície. Em português, usamos 'reparar em' ou 'prestar atenção a'.
'Fijar' é regular ou irregular?
É completamente regular! Segue todas as regras padrão para verbos terminados em -ar. Em português, 'fixar' também é um verbo regular.

