cambiar
“cambiar” significa “mudar” em espanhol. Tem 2 significados diferentes dependendo do contexto:
mudar
Também: alterar, variar
📝 Em Ação
El tiempo cambia muy rápido en la montaña.
A1O tempo muda muito rápido na montanha.
Las cosas han cambiado mucho desde que éramos niños.
A2As coisas mudaram muito desde que éramos crianças.
Mi hermano cambió de opinión y ahora quiere venir.
B1Meu irmão mudou de ideia e agora quer vir.
trocar
Também: permutar, substituir
📝 Em Ação
¿Dónde puedo cambiar dinero?
A1Onde posso trocar dinheiro?
Necesito cambiar esta camisa por una talla más grande.
A2Preciso trocar esta camisa por um tamanho maior.
Cambiamos los muebles de lugar para tener más espacio.
B1Nós trocamos os móveis de lugar para ter mais espaço.
🔄 Conjugações
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
🔀 Commonly Confused With
Traduzir para espanhol
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: cambiar
Pergunta 1 de 2
Qual frase diz corretamente 'Vou trocar de roupa'?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Do latim tardio 'cambiāre', que significava 'trocar' ou 'permutar'. Acredita-se que venha de uma palavra celta ainda mais antiga, 'kamb', que significa 'torto' ou 'dobrar', o que pode se conectar à ideia de transformar uma coisa em outra.
Primeiro registro: Around the 10th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Qual é a diferença entre 'cambiar' e 'cambiarse'?
Ótima pergunta! Use 'cambiar' quando você muda algo externo (ex: 'cambiar el canal' - mudar o canal). Use 'cambiarse' quando o sujeito do verbo é também quem está sendo mudado. Isso é mais comum para trocar de roupa ('me cambio de ropa') ou mudar de casa ('me cambio de casa').
Como 'cambiar' difere de 'transformar'?
'Cambiar' é a palavra geral e cotidiana para 'mudar'. 'Transformar' é mais dramático e implica uma mudança maior e mais fundamental, como uma lagarta se transformando em borboleta. Você pode usar 'cambiar' para coisas pequenas ('cambiar una bombilla' - trocar uma lâmpada) ou coisas grandes ('la tecnología cambió el mundo' - a tecnologia mudou o mundo), mas 'transformar' é geralmente reservado para essas mudanças maiores e mais profundas.

