Como se diz "mudar" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “mudar” é “cambiar” — use 'cambiar' quando algo se torna diferente por si só, sem intervenção externa, ou para indicar uma troca geral de algo por outra coisa.
cambiar
kahm-bee-AHRkamˈbjaɾ

Exemplos
El tiempo cambia muy rápido en la montaña.
O tempo muda muito rápido na montanha.
Las cosas han cambiado mucho desde que éramos niños.
As coisas mudaram muito desde que éramos crianças.
Mi hermano cambió de opinión y ahora quiere venir.
Meu irmão mudou de ideia e agora quer vir.
Mudar de Opinião, Trabalho, etc.
Para dizer que você está mudando algo como sua opinião, trabalho ou casa, use o padrão 'cambiar de + [substantivo]'. Por exemplo, 'Voy a cambiar de trabajo' (Vou mudar de emprego). Você não precisa dizer 'mi trabajo'.
Mudar de Roupa: 'cambiar' vs. 'cambiarse'
Erro: “Voy a cambiar mi ropa.”
Correção: Voy a cambiarme de ropa. Quando você está trocando suas próprias roupas, você quase sempre usa 'cambiarse'. Pense nisso como 'mudar a si mesmo'.
alterar
al-te-RARalteˈɾaɾ

Exemplos
No queremos alterar el orden de las presentaciones.
Não queremos mudar a ordem das apresentações.
El ruido de la calle alteró mi concentración.
O barulho da rua perturbou minha concentração.
Pequeños cambios pueden alterar el resultado final.
Pequenas mudanças podem modificar o resultado final.
Usando Alterar vs. Cambiar
'Alterar' muitas vezes implica mudar a essência ou o estado natural de algo, enquanto 'cambiar' é mais geral. Pense em 'alterar' como 'mexer em' ou 'perturbar'.
Não use para 'trocar de roupa'
Erro: “Me voy a alterar la ropa.”
Correção: Me voy a cambiar de ropa. 'Alterar' é para modificar coisas, não para trocar uma peça por outra.
variar
bah-ree-AHRbaˈɾjaɾ

Exemplos
Tienes que variar tu dieta para estar sano.
Tens de variar a tua dieta para estares saudável.
Los precios varían según la temporada.
Os preços variam consoante a estação.
Ella decidió variar el diseño original del vestido.
Ela decidiu alterar o desenho original do vestido.
A Regra do Acento Gráfico
Repara que o 'i' recebe um acento gráfico (varío, varía) em muitas formas do presente. Isto serve para garantir que pronuncias o 'i' de forma clara, em vez de o fundires com a vogal seguinte.
Usar 'de' com Variar
Quando queres dizer que estás a mudar algo específico, como a tua opinião ou o teu percurso, usas frequentemente a palavra 'de' depois do verbo: 'variar de opinión'.
Falta do Acento
Erro: “Yo vario el plan.”
Correção: Yo varío el plan. Sem o acento no 'i', a pronúncia muda completamente.
Variar vs. Cambiar
Erro: “Quiero variar mis dólares por pesos.”
Correção: Quiero cambiar mis dólares por pesos. Usa 'cambiar' para trocar coisas; usa 'variar' para tornar algo diferente ou diverso.
convertir
kohn-vehr-teerkom.beɾˈtiɾ

Exemplos
Necesitas convertir los euros a dólares antes del viaje.
Você precisa converter os euros em dólares antes da viagem.
Necesitas **convertir** los euros a dólares antes del viaje.
Você precisa **converter** os euros em dólares antes da viagem.
El mago prometió **convertir** el agua en vino.
O mágico prometeu **converter** a água em vinho.
Vamos a **convertir** esta habitación vieja en una oficina.
Nós vamos **converter** este quarto antigo em um escritório.
Troca Vocálica (e > ie)
No tempo presente, o 'e' do radical muda para 'ie' (ex: convierto, conviertes) em todas as formas, exceto em nosotros e vosotros.
Uso de 'en'
Quando você muda algo para outra coisa, o espanhol exige a preposição en (ex: convertir X en Y). Em português, usamos 'em' ou 'para', mas o espanhol usa consistentemente en.
Mudança no Pretérito
Erro: “Él convertió (radical incorreto)”
Correção: Él convirtió. Lembre-se que as formas da terceira pessoa do passado também mudam o 'e' para um 'i' (convirtió, convirtieron). Isso é diferente do português, onde 'converter' não tem essa troca vocálica no passado.
transformar
trahns-for-MAHRtɾansfoɾˈmaɾ

Exemplos
El artista quiere transformar el metal en una obra de arte.
O artista quer transformar o metal numa obra de arte.
Las nuevas tecnologías van a transformar nuestra manera de vivir.
As novas tecnologias vão transformar a nossa maneira de viver.
Ella logró transformar su pequeño negocio en una gran empresa.
Ela conseguiu transformar o seu pequeno negócio numa grande empresa.
A Conexão de 'Resultado'
Quando se transforma uma coisa noutra, o espanhol usa sempre a palavra 'en' (que significa 'em'). Exemplo: 'Transformar A en B'.
Tornando Pessoal
Se alguém está a mudar a si mesmo (como um personagem num filme ou uma pessoa a mudar a sua vida), adiciona-se 'se' ao final: 'transformarse'.
Palavra Conectora Errada
Erro: “Transformar algo a outra coisa.”
Correção: Transformar algo en otra cosa. Use 'en' para indicar a nova forma que algo assume.
cambies
KAHM-byehsˈkambjes

Exemplos
No quiero que cambies.
Eu não quero que você mude.
¡No cambies de canal!
Não mude de canal!
Espero que cambies el aceite del coche.
Espero que você troque o óleo do carro.
O Final 'Invertido'
Para verbos terminados em -ar como 'cambiar', trocamos o 'a' por um 'e' quando queremos expressar um desejo, uma dúvida ou uma ordem negativa (como 'Não faça isso'). É o mesmo padrão do subjuntivo presente em português (mude, fale, etc.).
Dizendo a alguém PARA NÃO fazer algo
Para dizer 'Não mude' de forma informal, usamos sempre 'no' seguido de 'cambies'. É diferente do comando positivo '¡cambia!' (Mude!).
Usando o 'Não' errado
Erro: “No cambias.”
Correção: No cambies. Em espanhol, ao dizer a alguém para NÃO fazer uma ação (imperativo negativo), você deve usar esta forma verbal específica (subjuntivo) em vez do presente do indicativo.
virar
bee-RAHRbiˈɾaɾ

Exemplos
El gobierno viró su política económica.
O governo mudou a sua política económica.
La opinión pública viró hacia el optimismo.
A opinião pública mudou para o otimismo.
Después del debate, muchos viraron su voto.
Após o debate, muitos mudaram o seu voto.
Viragem figurativa
Tal como em português dizemos que uma conversa 'tomou um rumo', em espanhol, 'virar' pode descrever coisas abstratas como pensamentos ou políticas a mudar de direção.
Evite confundir 'cambiar' com 'alterar'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.






