Inklingo

fijo

fixo?preso, que não se move,permanente?emprego de longo prazo, estável
Também:estável?unchanging,estabelecido?established price or date

fee-hoh

/ˈfixo/
neutral
Um poste de madeira grosso aparafusado firmemente no chão de pedra, ilustrando algo que está fixo e imóvel.

Fijo (fixo): Um poste que está firmemente preso e não pode se mover.

fijo(Adjetivo)

mA1

fixo

?

preso, que não se move

,

permanente

?

emprego de longo prazo, estável

Também:

estável

?

unchanging

,

estabelecido

?

established price or date

📝 Em Ação

Necesito un trabajo fijo con beneficios.

A2

Preciso de um emprego permanente com benefícios.

El sillón está fijo a la pared y no se puede mover.

A1

A poltrona está fixa na parede e não pode ser movida.

Tenemos una tarifa fija por la electricidad cada mes.

B1

Temos uma tarifa fixa de eletricidade todo mês.

Conexões de Palavras

Sinônimos

Antônimos

  • temporal (temporário)
  • móvil (móvel, em movimento)

Colocações Comuns

  • precio fijopreço fixo
  • puesto fijocargo permanente

💡 Pontos gramaticais

Regra de Concordância

Como adjetivo, 'fijo' deve concordar em gênero (masculino/feminino) e número (singular/plural) com o substantivo que descreve: 'fijo' (masc. sing.), 'fija' (fem. sing.), 'fijos' (masc. pl.), 'fijas' (fem. pl.). Isso é muito semelhante ao português (ex: fixo/fixa).

❌ Erros Comuns

Confundir 'fijo' e 'estable'

Erro:Usar 'estable' quando se refere a um contrato de trabalho ('trabajo estable').

Correção: Embora 'estable' seja compreensível, a forma mais natural de dizer 'emprego permanente' em espanhol é 'trabajo fijo' ou 'empleo fijo'. Em português, usamos 'emprego estável' ou 'emprego fixo', mas o espanhol prefere 'fijo' para estabilidade contratual.

⭐ Dicas de uso

Foco na Estabilidade

Pense em 'fijo' quando algo está literalmente pregado (fixado) ou quando uma situação está garantida e improvável de mudar, como um salário de longo prazo ou uma posição.

Uma seta vermelha brilhante atingindo exatamente o centro de um alvo, simbolizando certeza e estar seguro.

Fijo (certo): A flecha certamente acertará o alvo.

fijo(Adjetivo)

mB1

certo

?

certeza, definitivo

Também:

inabalável

?

referring to a gaze or intention

📝 Em Ação

Es fijo que vendrá a la reunión de mañana.

B1

É certo que ele virá à reunião de amanhã.

Ella mantuvo su mirada fija en el horizonte.

B2

Ela manteve seu olhar fixo no horizonte.

Conexões de Palavras

Sinônimos

Antônimos

  • incierto (incerto)

Colocações Comuns

  • mirada fijaolhar fixo

Expressões & Idiomas

  • dar por fijoconsiderar garantido, assumir como certo

💡 Pontos gramaticais

Uso Adverbial (De fijo)

Você pode usar a expressão 'de fijo' (ou 'de fijo que...') para significar 'certamente' ou 'com certeza', funcionando como um advérbio para enfatizar a certeza: 'De fijo que ganamos' (Nós certamente vamos ganhar). Isso é semelhante ao uso de 'com certeza' em português.

Um telefone fixo azul com um fio em espiral conectando o receptor à base, sobre uma pequena mesa de madeira.

Fijo (telefone fixo): Uma linha telefônica fixa usada para comunicação.

fijo(Substantivo)

mB2

telefone fixo

?

linha telefônica fixa

📝 Em Ação

¿Tienes mi móvil o solo el fijo?

B2

Você tem meu celular ou só o telefone fixo?

Llama al fijo si no contesto el celular.

B2

Ligue para o telefone fixo se eu não atender o celular.

Conexões de Palavras

Sinônimos

  • teléfono fijo (telefone fixo)

Antônimos

  • móvil (celular)

⭐ Dicas de uso

O Contexto é Fundamental

Quando alguém usa 'el fijo' como substantivo, quase sempre está se referindo a um telefone que está fisicamente preso ou confinado a um local específico, em oposição a um celular. Em português, usamos 'telefone fixo' ou simplesmente 'fixo'.

✏️ Prática rápida

Quiz rápido: fijo

Pergunta 1 de 1

Qual frase usa 'fijo' para significar 'certeza' em vez de 'permanência'?

💡 Domine o Espanhol

Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!

📚 Mais recursos

Família de Palavras

Perguntas Frequentes

Qual é a diferença entre 'fijo' e 'seguro'?

'Fijo' enfatiza estabilidade, imobilidade ou permanência (como um objeto fixo ou um emprego permanente). 'Seguro' significa 'seguro/protegido' ou 'confiante'. Embora ambos possam ser traduzidos como 'certo' em alguns contextos ('Es fijo que viene' / 'Es seguro que viene'), 'fijo' é geralmente preferido ao falar de coisas fisicamente estabelecidas ou contratos de longo prazo.