fijo
fee-hoh
/ˈfixo/
Fijo (fixo): Um poste que está firmemente preso e não pode se mover.
fijo(Adjetivo)
fixo
?preso, que não se move
,permanente
?emprego de longo prazo, estável
estável
?unchanging
,estabelecido
?established price or date
📝 Em Ação
Necesito un trabajo fijo con beneficios.
A2Preciso de um emprego permanente com benefícios.
El sillón está fijo a la pared y no se puede mover.
A1A poltrona está fixa na parede e não pode ser movida.
Tenemos una tarifa fija por la electricidad cada mes.
B1Temos uma tarifa fixa de eletricidade todo mês.
💡 Pontos gramaticais
Regra de Concordância
Como adjetivo, 'fijo' deve concordar em gênero (masculino/feminino) e número (singular/plural) com o substantivo que descreve: 'fijo' (masc. sing.), 'fija' (fem. sing.), 'fijos' (masc. pl.), 'fijas' (fem. pl.). Isso é muito semelhante ao português (ex: fixo/fixa).
❌ Erros Comuns
Confundir 'fijo' e 'estable'
Erro: “Usar 'estable' quando se refere a um contrato de trabalho ('trabajo estable').”
Correção: Embora 'estable' seja compreensível, a forma mais natural de dizer 'emprego permanente' em espanhol é 'trabajo fijo' ou 'empleo fijo'. Em português, usamos 'emprego estável' ou 'emprego fixo', mas o espanhol prefere 'fijo' para estabilidade contratual.
⭐ Dicas de uso
Foco na Estabilidade
Pense em 'fijo' quando algo está literalmente pregado (fixado) ou quando uma situação está garantida e improvável de mudar, como um salário de longo prazo ou uma posição.

Fijo (certo): A flecha certamente acertará o alvo.
📝 Em Ação
Es fijo que vendrá a la reunión de mañana.
B1É certo que ele virá à reunião de amanhã.
Ella mantuvo su mirada fija en el horizonte.
B2Ela manteve seu olhar fixo no horizonte.
💡 Pontos gramaticais
Uso Adverbial (De fijo)
Você pode usar a expressão 'de fijo' (ou 'de fijo que...') para significar 'certamente' ou 'com certeza', funcionando como um advérbio para enfatizar a certeza: 'De fijo que ganamos' (Nós certamente vamos ganhar). Isso é semelhante ao uso de 'com certeza' em português.

Fijo (telefone fixo): Uma linha telefônica fixa usada para comunicação.
📝 Em Ação
¿Tienes mi móvil o solo el fijo?
B2Você tem meu celular ou só o telefone fixo?
Llama al fijo si no contesto el celular.
B2Ligue para o telefone fixo se eu não atender o celular.
⭐ Dicas de uso
O Contexto é Fundamental
Quando alguém usa 'el fijo' como substantivo, quase sempre está se referindo a um telefone que está fisicamente preso ou confinado a um local específico, em oposição a um celular. Em português, usamos 'telefone fixo' ou simplesmente 'fixo'.
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: fijo
Pergunta 1 de 1
Qual frase usa 'fijo' para significar 'certeza' em vez de 'permanência'?
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
📚 Mais recursos
Perguntas Frequentes
Qual é a diferença entre 'fijo' e 'seguro'?
'Fijo' enfatiza estabilidade, imobilidade ou permanência (como um objeto fixo ou um emprego permanente). 'Seguro' significa 'seguro/protegido' ou 'confiante'. Embora ambos possam ser traduzidos como 'certo' em alguns contextos ('Es fijo que viene' / 'Es seguro que viene'), 'fijo' é geralmente preferido ao falar de coisas fisicamente estabelecidas ou contratos de longo prazo.