fijo
“fijo” significa “fixo” em espanhol. Tem 3 significados diferentes dependendo do contexto:
fixo, permanente
Também: estável, estabelecido
📝 Em Ação
Necesito un trabajo fijo con beneficios.
A2Preciso de um emprego permanente com benefícios.
El sillón está fijo a la pared y no se puede mover.
A1A poltrona está fixa na parede e não pode ser movida.
Tenemos una tarifa fija por la electricidad cada mes.
B1Temos uma tarifa fixa de eletricidade todo mês.
certo
Também: inabalável
📝 Em Ação
Es fijo que vendrá a la reunión de mañana.
B1É certo que ele virá à reunião de amanhã.
Ella mantuvo su mirada fija en el horizonte.
B2Ela manteve seu olhar fixo no horizonte.
telefone fixo

📝 Em Ação
¿Tienes mi móvil o solo el fijo?
B2Você tem meu celular ou só o telefone fixo?
Llama al fijo si no contesto el celular.
B2Ligue para o telefone fixo se eu não atender o celular.
Traduzir para espanhol
Palavras que se traduzem como "fijo" em espanhol:
certo→estabelecido→estável→fixo→inabalável→permanente→telefone fixo→✏️ Prática rápida
Quiz rápido: fijo
Pergunta 1 de 1
Qual frase usa 'fijo' para significar 'certeza' em vez de 'permanência'?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
A palavra vem diretamente do latim *fixus*, que significa 'fixo', 'preso' ou 'imóvel'. Seu significado permaneceu muito estável ao longo dos séculos.
Primeiro registro: 13th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Qual é a diferença entre 'fijo' e 'seguro'?
'Fijo' enfatiza estabilidade, imobilidade ou permanência (como um objeto fixo ou um emprego permanente). 'Seguro' significa 'seguro/protegido' ou 'confiante'. Embora ambos possam ser traduzidos como 'certo' em alguns contextos ('Es fijo que viene' / 'Es seguro que viene'), 'fijo' é geralmente preferido ao falar de coisas fisicamente estabelecidas ou contratos de longo prazo.


