Inklingo

seguro

certo?sentimento de certeza
Também:convencido?known as a fact,confiante?self-assured

seh-GOO-roh

/seˈɣu.ɾo/
neutral
Uma pessoa parecendo confiante e certa de si, fazendo um sinal de positivo.

Esta pessoa está seguro (certa) sobre sua decisão. A palavra descreve um sentimento de certeza.

seguro(Adjetivo)

mA1

certo

?

sentimento de certeza

Também:

convencido

?

known as a fact

,

confiante

?

self-assured

📝 Em Ação

¿Estás segura de la respuesta?

A1

Você está certa da resposta?

Estoy seguro de que lo vi aquí.

A2

Tenho certeza de que vi isso aqui.

Es un hombre muy seguro de sí mismo.

B1

Ele é um homem muito confiante.

Conexões de Palavras

Sinônimos

Antônimos

  • dudoso (duvidoso)
  • incierto (incerto)

Colocações Comuns

  • estar seguro deestar certo de/sobre
  • no estar seguronão estar certo

💡 Pontos gramaticais

Use Sempre 'Estar' para Sentir Certeza

Para dizer que você se sente certo de algo, use sempre o verbo 'estar'. Por exemplo, 'Estoy seguro' (Eu estou certo). Usar 'ser' muda completamente o sentido.

Concorda com a Pessoa ou Coisa

Como muitas descrições em espanhol, 'seguro' deve mudar para concordar com quem ou o que você está descrevendo: 'seguro' (para masculino singular), 'segura' (feminino singular), 'seguros' (masculino plural) e 'seguras' (feminino plural).

❌ Erros Comuns

Usar 'Ser' em vez de 'Estar'

Erro:Soy seguro que la tienda está cerrada.

Correção: Estoy seguro de que la tienda está cerrada. Você usa 'estar' para falar de um estado ou sentimento temporário, como estar certo de algo.

Uma criança andando de bicicleta com segurança, usando capacete e joelheiras em um parque.

Com capacete, a criança está seguro (segura) enquanto anda de bicicleta. Aqui, 'seguro' significa protegido do perigo.

seguro(Adjetivo)

mA2

seguro

?

livre de perigo

Também:

protegido

?

protected against threats

,

confiável

?

dependable, trustworthy

,

estável

?

not likely to fall or give way

📝 Em Ação

Este barrio es muy seguro por la noche.

A2

Este bairro é muito seguro à noite.

Guarda tus documentos en un lugar seguro.

B1

Guarde seus documentos em um lugar seguro.

Necesitamos una escalera más segura que esta.

B1

Precisamos de uma escada mais estável do que esta.

Conexões de Palavras

Sinônimos

Antônimos

Colocações Comuns

  • lugar segurolugar seguro
  • sentirse segurosentir-se seguro
  • sexo segurosexo seguro

💡 Pontos gramaticais

Use 'Ser' para Segurança Inerente

Para descrever algo que tem a qualidade de ser seguro (como uma cidade ou um carro), use o verbo 'ser'. Por exemplo, 'El coche es seguro' (O carro é seguro).

⭐ Dicas de uso

Sentimento de Segurança vs. Qualidade de Segurança

Uma maneira simples de lembrar: 'Estoy seguro' significa 'Eu me sinto certo' (um sentimento). 'Este lugar es seguro' significa 'Este lugar é seguro' (uma qualidade do lugar).

Um documento de apólice de seguro com um ícone de escudo, colocado ao lado de chaves de carro e casa.

Este documento é um seguro (apólice de seguro), que protege seu carro ou casa financeiramente.

seguro(Substantivo)

mB1

seguro

?

proteção financeira

Também:

apólice de seguro

?

the contract/document

📝 Em Ação

Tengo que renovar el seguro del coche.

B1

Tenho que renovar o seguro do carro.

¿Este hospital acepta mi seguro médico?

B1

Este hospital aceita meu seguro de saúde?

La compañía de seguros no cubrió los daños.

B2

A seguradora não cobriu os danos.

Conexões de Palavras

Sinônimos

  • póliza (apólice)

Colocações Comuns

  • seguro de coche/autoseguro de carro
  • seguro de vidaseguro de vida
  • seguro médico / de saludseguro de saúde
  • seguro de viajeseguro de viagem

⭐ Dicas de uso

Especifique o Tipo

Ao falar de 'seguro' como proteção financeira, é muito comum adicionar que tipo é. Por exemplo, 'seguro de coche' para seguro de carro ou 'seguro de vida' para seguro de vida.

Um close-up de uma trava de ferrolho de metal em uma porta de madeira, mostrada na posição trancada.

Você pode colocar o seguro (tranca) na porta para trancá-la. É um dispositivo físico que torna algo seguro.

seguro(Substantivo)

mB2

trava de segurança

?

um mecanismo para prevenir operação

Também:

tranca

?

on a door or gate

,

ferrolho

?

on a door

,

trava de segurança

?

e.g., on a grenade

📝 Em Ação

No olvides poner el seguro en la puerta antes de dormir.

B1

Não se esqueça de colocar a tranca na porta antes de dormir.

El rifle tiene un seguro para evitar disparos accidentales.

C1

O rifle tem uma trava de segurança para evitar disparos acidentais.

Conexões de Palavras

Sinônimos

  • pestillo (trinco)
  • cerrojo (ferrolho)

Colocações Comuns

  • poner el segurocolocar a tranca, engatar a segurança
  • quitar el segurodestrancar, desengatar a segurança
Uma pessoa apontando para algo fora da tela com uma expressão de certeza e descoberta no rosto.

Quando você diz seguro, é como apontar e dizer 'certamente' ou 'provavelmente' que é o caso.

seguro(Advérbio)

B1

certamente

?

expressando certeza

Também:

provavelmente

?

expressing likelihood

,

com certeza

?

without a doubt

📝 Em Ação

Seguro que llueve mañana.

B1

Certamente vai chover amanhã.

Si no estudias, seguro suspendes el examen.

B1

Se você não estudar, provavelmente vai reprovar no exame.

De seguro nos vemos en la fiesta.

B2

Certamente nos veremos na festa.

Conexões de Palavras

Sinônimos

Colocações Comuns

  • seguro que sícom certeza sim, certamente
  • seguro que nocertamente não, de jeito nenhum
  • de segurocom certeza (enfático)

💡 Pontos gramaticais

Não Muda de Forma

Quando usado desta forma para significar 'certamente', 'seguro' nunca muda. Permanece sempre 'seguro', não importa de quem você esteja falando.

⭐ Dicas de uso

Posicionamento na Frase

Você pode frequentemente colocar 'seguro' ou 'seguro que' no início da sua frase para mostrar que você tem certeza do que vai dizer.

✏️ Prática rápida

Quiz rápido: seguro

Pergunta 1 de 3

Qual frase significa 'Este carro é um carro confiável/seguro'?

💡 Domine o Espanhol

Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!

📚 Mais recursos

Perguntas Frequentes

Qual é a principal diferença entre 'ser seguro' e 'estar seguro'?

Pense assim: 'ser seguro' descreve o que algo *é* (sua qualidade permanente), como 'um carro seguro' (un coche seguro). 'Estar seguro' descreve como alguém *se sente* ou onde algo *está*, como 'Eu estou certo' (estoy seguro) ou 'o dinheiro está em um lugar seguro' (el dinero está seguro).

Como posso saber se 'seguro' significa 'certo' ou 'seguro' (safe)?

O contexto é fundamental! Se for sobre os sentimentos ou conhecimento de uma pessoa ('Yo estoy seguro'), significa 'certo'. Se for sobre um lugar, objeto ou ausência de perigo ('un barrio seguro'), significa 'seguro' (safe).

'Seguro' é o mesmo que 'seguramente'?

São muito semelhantes e muitas vezes intercambiáveis quando usados para significar 'certamente' ou 'provavelmente'. 'Seguro que viene' e 'Seguramente viene' significam ambos 'Ele provavelmente virá'. 'Seguro' é um pouco mais comum em conversas casuais.