Inklingo

duro

duro?fisicamente sólido ou firme,resistente?forte, resiliente
Também:difícil?a hard task or situation,severo?a person's character, a climate, or a punishment,velho?referring to bread

DOO-roh

/ˈdu.ɾo/
neutral
Um martelo de desenho animado quicando inofensivamente em uma pedra grande e perfeitamente lisa, ilustrando a dureza física.

Como adjetivo, duro significa fisicamente 'duro' ou 'firme', como uma pedra que é resistente à força.

duro(Adjetivo)

mA1

duro

?

fisicamente sólido ou firme

,

resistente

?

forte, resiliente

Também:

difícil

?

a hard task or situation

,

severo

?

a person's character, a climate, or a punishment

,

velho

?

referring to bread

📝 Em Ação

Esta piedra es muy dura.

A1

Esta pedra é muito dura.

El pan de ayer está duro.

A2

O pão de ontem está duro.

Ha sido un año muy duro para nosotros.

B1

Tem sido um ano muito difícil para nós.

Mi jefe es un hombre duro pero justo.

B1

Meu chefe é um homem severo, mas justo.

Conexões de Palavras

Sinônimos

  • firme (firme)
  • rígido (rígido)
  • difícil (difícil)
  • severo (severo, rigoroso)

Antônimos

  • blando (mole)
  • suave (suave, macio)
  • fácil (fácil)

Colocações Comuns

  • trabajo durotrabalho duro
  • un golpe duroum golpe duro / um revés difícil
  • huevo duroovo cozido
  • disco durodisco rígido

Expressões & Idiomas

  • ser un hueso duro de roerser um osso duro de roer (uma pessoa ou problema difícil)
  • a las duras y a las madurasna alegria e na tristeza; nos bons e maus momentos

💡 Pontos gramaticais

Concordando com o Substantivo

Como adjetivo, 'duro' muda para concordar com a coisa que descreve. Use 'dura' para coisas femininas ('la cama dura'), 'duros' para masculino plural ('los panes duros') e 'duras' para feminino plural ('las pruebas duras'). Isso é muito semelhante ao português (duro/dura/duros/duras).

❌ Erros Comuns

Confundir com 'Difícil'

Erro:'Duro' pode significar 'difícil', mas 'difícil' é frequentemente uma escolha melhor para desafios abstratos como exames ou problemas.

Correção: Use 'un examen difícil' (um exame difícil) em vez de 'un examen duro'. 'Duro' implica mais luta ou dificuldade.

⭐ Dicas de uso

Descrevendo Pessoas

Quando você chama uma pessoa de 'duro' ou 'dura', significa que ela é resistente, rigorosa ou pouco emotiva. Pode ser um elogio (resiliente) ou uma crítica (severa).

Um trabalhador de desenho animado determinado empurrando uma pedra enorme e pesada morro acima, forçando-se com esforço intenso.

Quando usado como advérbio, duro significa 'intensamente' ou 'com força', descrevendo o esforço colocado em uma ação, como trabalhar duro (trabajar duro).

duro(Advérbio)

A2

intensamente

?

descrevendo como uma ação é realizada

Também:

com força

?

with great effort

,

muito

?

with force

📝 Em Ação

Tenemos que trabajar duro para terminar a tiempo.

A2

Temos que trabalhar duro para terminar a tempo.

Estudió muy duro para el examen.

A2

Ele/Ela estudou muito intensamente para o exame.

El sol pega duro hoy.

B1

O sol está batendo forte hoje.

Conexões de Palavras

Sinônimos

  • fuertemente (fortemente)
  • intensamente (intensamente)
  • mucho (muito)

Colocações Comuns

  • trabajar durotrabalhar duro
  • estudiar duroestudar muito
  • luchar durolutar muito
  • pegar durobater forte

💡 Pontos gramaticais

Sempre Permanece Igual

Quando 'duro' descreve como uma ação é feita (como em 'trabajar duro'), é um advérbio. Isso significa que NUNCA muda. É sempre 'duro', nunca 'dura' ou 'duros'. Isso difere do português, onde advérbios de modo geralmente terminam em '-mente' (ex: fortemente).

❌ Erros Comuns

Fazendo-o Concordar

Erro:Mi hermana trabaja dura.

Correção: Diga 'Mi hermana trabaja duro.' Como 'duro' aqui descreve *como* ela trabalha, e não ela como pessoa, ele não muda. Não caia na armadilha de usar a forma feminina como faria com advérbios em português que terminam em '-a' (o que não é o caso aqui, mas a confusão é comum).

⭐ Dicas de uso

A Posição é Fundamental

Este 'duro' quase sempre vem logo após o verbo de ação. Pense em 'verbo + duro' como uma expressão fixa: trabajar duro, estudiar duro, etc.

Uma única moeda antiga, grande e grossa, de prata com um desenho de brasão histórico, representando a antiga moeda espanhola duro.

Como substantivo informal (agora histórico), um duro referia-se a uma moeda espanhola no valor de cinco pesetas, frequentemente usada em expressões mais antigas para 'dinheiro'.

duro(Substantivo)

mB2

duro

?

uma antiga moeda espanhola no valor de cinco pesetas

📝 Em Ação

En mis tiempos, un café costaba veinte duros.

B2

Na minha época, um café custava vinte duros.

No tengo ni un duro.

B2

Eu não tenho um centavo (literalmente, um duro).

Conexões de Palavras

Expressões & Idiomas

  • Nadie da duros a cuatro pesetas.Não existe almoço grátis; se algo parece bom demais para ser verdade, provavelmente não é.

⭐ Dicas de uso

Uma Janela para o Passado

Você ouvirá isso em filmes espanhóis antigos ou de avós. Refere-se a uma moeda usada antes do Euro. 'No tener ni un duro' é uma expressão que ainda é usada para significar 'estar sem dinheiro'.

✏️ Prática rápida

Quiz rápido: duro

Pergunta 1 de 1

Qual frase está correta? 'La prueba fue muy ___ , así que estudié ___ .'

💡 Domine o Espanhol

Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!

📚 Mais recursos

Família de Palavras

Perguntas Frequentes

Qual é a diferença entre 'trabajar duro' e 'trabajar mucho'?

São muito parecidos! 'Trabajar duro' enfatiza o esforço e a intensidade do trabalho. 'Trabajar mucho' enfatiza a quantidade ou as horas de trabalho. Frequentemente, você pode usar qualquer um dos dois.

Posso dizer 'duramente' em vez de 'duro' como advérbio?

Sim, você pode dizer 'trabajar duramente', mas é muito menos comum e soa mais formal ou literário. Para conversas do dia a dia, 'trabajar duro' é a escolha natural. Em português, 'trabalhar duramente' é mais comum do que 'trabalhar duro' como advérbio.

Quando devo usar 'duro' vs 'difícil' para 'difficult'?

Pense em 'difícil' para desafios intelectuais ou complexos ('un problema difícil'). Pense em 'duro' para desafios que envolvem dificuldade física ou emocional e resistência ('un año duro', 'una vida dura').