Como se diz "severo" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “severo” é “duro” — use 'duro' quando 'severo' se referir a algo fisicamente difícil de quebrar, suportar ou que exige esforço, como uma superfície ou uma tarefa..
duro
/DOO-roh//ˈdu.ɾo/

Exemplos
Este ejercicio es muy duro, pero necesario para fortalecer los músculos.
Este exercício é muito duro, mas necessário para fortalecer os músculos.
Esta piedra es muy dura.
Esta pedra é muito dura.
El pan de ayer está duro.
O pão de ontem está duro.
Ha sido un año muy duro para nosotros.
Tem sido um ano muito difícil para nós.
Concordando com o Substantivo
Como adjetivo, 'duro' muda para concordar com a coisa que descreve. Use 'dura' para coisas femininas ('la cama dura'), 'duros' para masculino plural ('los panes duros') e 'duras' para feminino plural ('las pruebas duras'). Isso é muito semelhante ao português (duro/dura/duros/duras).
Confundir com 'Difícil'
Erro: “'Duro' pode significar 'difícil', mas 'difícil' é frequentemente uma escolha melhor para desafios abstratos como exames ou problemas.”
Correção: Use 'un examen difícil' (um exame difícil) em vez de 'un examen duro'. 'Duro' implica mais luta ou dificuldade.
grave
GRAH-vehˈɡɾa.βe

Exemplos
El juez impuso una sentencia grave por el crimen cometido.
O juiz impôs uma sentença grave pelo crime cometido.
Su estado de salud es grave, necesita un médico inmediatamente.
Seu estado de saúde é grave; ele precisa de um médico imediatamente.
Cometer un error tan grave en el informe afectará tu ascenso.
Cometer um erro tão grave no relatório afetará sua promoção.
El presidente dio un discurso con tono grave sobre la crisis económica.
O presidente fez um discurso em tom solene sobre a crise econômica.
Use Sempre a Mesma Forma
A forma 'grave' é usada tanto para substantivos masculinos quanto femininos (ex: 'el error grave,' 'la lesión grave'). Apenas o plural muda: 'graves.'
Não Confunda com 'Pesado'
Erro: “Usar 'grave' para significar fisicamente pesado (como uma caixa pesada).”
Correção: Use 'pesado/a' para peso físico. 'Grave' implica peso emocional ou severidade.
fuertes
FWEHR-tess/ˈfweɾtes/

Exemplos
Los vientos fuertes causaron daños en el tejado de varias casas.
Os ventos fortes causaram danos no telhado de várias casas.
Hubo lluvias muy fuertes en la costa anoche.
Houve chuvas muito fortes na costa ontem à noite.
Los olores de estas especias son demasiado fuertes.
Os cheiros destas especiarias são demasiado intensos.
Los gritos de los aficionados eran muy fuertes.
Os gritos dos fãs foram muito altos.
Usando 'Muito' para Volume
Erro: “Usar 'muita' ou 'muito' para significar 'alto' (ex: 'mucha música').”
Correção: Para descrever o volume do som, use 'fuerte' (ou 'alto'). Por exemplo, 'La música está muy fuerte' (A música está muito alta).
brutal
broo-TAHL/bɾuˈtal/

Exemplos
La represión brutal de la protesta dejó muchos heridos.
A repressão brutal do protesto deixou muitos feridos.
La policía usó una fuerza brutal contra los manifestantes.
A polícia usou força brutal contra os manifestantes.
El invierno en Siberia es brutal, con temperaturas bajo cero.
O inverno na Sibéria é severo (brutal), com temperaturas abaixo de zero.
Colocação do Adjetivo
Assim como muitos adjetivos em espanhol que descrevem uma qualidade permanente, 'brutal' geralmente vem depois do substantivo que descreve (ex: 'un calor brutal'). Em português, tendemos a usar 'um calor brutal' ou 'um calor terrível', mas a posição pós-nominal é mais comum em espanhol para este tipo de adjetivo.
cruel
/kroo-EL//kɾuˈel/

Exemplos
Fue una broma cruel que hirió sus sentimientos profundamente.
Foi uma piada cruel que feriu os seus sentimentos profundamente.
El dictador era conocido por sus métodos crueles.
O ditador era conhecido pelos seus métodos cruéis.
La vida a veces puede ser muy cruel e injusta.
A vida às vezes pode ser muito severa e injusta.
Fue un comentario cruel que hirió sus sentimientos.
Foi um comentário cruel que magoou os sentimentos dela.
Gênero Invariável
Diferentemente de muitos adjetivos em espanhol, 'cruel' é igual tanto para substantivos masculinos quanto femininos. Você diz 'el hombre cruel' (o homem cruel) e 'la mujer cruel' (a mulher cruel). Em português, o adjetivo também é invariável ('o homem cruel', 'a mulher cruel').
Esquecer o Plural
Erro: “Los jefes cruel.”
Correção: O plural correto é 'crueles': Los jefes crueles. Adjetivos terminados em consoante adicionam '-es' para formar o plural, assim como em português ('chefes cruéis').
hostil
/ohs-TEEL//osˈtil/

Exemplos
El receptionista nos dio una bienvenida muy hostil.
O recepcionista deu-nos uma receção muito hostil.
El desierto es un entorno muy hostil para la vida.
O deserto é um ambiente muito hostil para a vida.
Su actitud fue bastante hostil durante la reunión.
A atitude dele foi bastante hostil durante a reunião.
No entiendo por qué eres tan hostil con nosotros.
Eu não entendo por que vocês são tão antipáticos conosco.
Terminação Neutra em Gênero
Esta palavra termina em 'l', o que significa que ela não muda de acordo com o gênero. Você pode usar 'hostil' tanto para coisas masculinas quanto femininas (ex: 'um homem hostil' ou 'uma mulher hostil').
O 'H' Mudo
Erro: “Pronunciar o 'h' como se fosse um 'r' aspirado ou como no português (como em 'hospital').”
Correção: Em espanhol, o 'h' é sempre mudo. Comece o som diretamente com o 'o' (ohs-TEEL), assim como fazemos em português com palavras como 'homem' ou 'hora', mas sem o som do 'r' inicial.
Confusão entre 'duro' e 'grave'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.





