Inklingo

Como se diz "grave" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paragraveé seriouse "serio" para descrever uma situação, problema ou assunto que exige atenção ou preocupação, indicando falta de leveza ou importância.

serio🔊B1

Use "serio" para descrever uma situação, problema ou assunto que exige atenção ou preocupação, indicando falta de leveza ou importância.

Saiba mais →
grave🔊C1

Use "grave" para descrever um tom de voz baixo, profundo ou um som mais pesado, ou para indicar a seriedade de uma situação médica ou legal.

Saiba mais →
críticoB2

Utilize "crítico" quando se referir a um estado de saúde de extrema gravidade, onde a vida do paciente está em risco iminente.

Saiba mais →
profundo🔊B1

Use "profundo" para descrever um sono muito intenso, um sentimento profundo ou uma análise detalhada, indicando grande intensidade ou complexidade.

Saiba mais →
severo🔊B2

Empregue "severo" para qualificar uma situação, como uma doença ou desastre natural, que é extremamente intensa, rigorosa ou prejudicial.

Saiba mais →
tremendo🔊B2

Utilize "tremendo" para enfatizar a magnitude ou intensidade de algo negativo, como um erro, um susto ou um problema, indicando que é notável.

Saiba mais →
solemne🔊B1

Use "solemne" para descrever um tom de voz, uma cerimônia ou uma atitude que demonstra grande seriedade, dignidade ou formalidade.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

serio

seh-ryohˈse.ɾjo

adjetivoB1neutro
Use "serio" para descrever uma situação, problema ou assunto que exige atenção ou preocupação, indicando falta de leveza ou importância.
Uma pequena e frágil planta verde lutando para crescer em terra avermelhada, muito rachada e seca, ilustrando a gravidade de um problema como a seca.

Exemplos

La falta de agua es un problema serio en esta región.

A falta de água é um problema sério nesta região.

Cometió un error serio en el informe.

Ele cometeu um erro sério no relatório.

Necesitamos encontrar una empresa seria para este trabajo.

Precisamos encontrar uma empresa confiável para este trabalho.

grave

GRAH-vehˈɡɾa.βe

adjetivoC1neutro
Use "grave" para descrever um tom de voz baixo, profundo ou um som mais pesado, ou para indicar a seriedade de uma situação médica ou legal.
Uma ilustração de livro de histórias de um grande instrumento de tuba de latão emitindo ondas sonoras largas e lentas e visíveis, representando um som de tom baixo.

Exemplos

El cantante tiene una voz muy grave y potente.

O cantor tem uma voz muito grave e potente.

Necesitas ajustar los tonos graves de los altavoces.

Você precisa ajustar os tons graves (baixo) dos alto-falantes.

crítico

adjetivoB2médico/formal
Utilize "crítico" quando se referir a um estado de saúde de extrema gravidade, onde a vida do paciente está em risco iminente.

Exemplos

El paciente fue ingresado en estado crítico.

O paciente foi internado em estado crítico.

profundo

proh-FOON-dohpɾoˈfundo

adjetivoB1neutro
Use "profundo" para descrever um sono muito intenso, um sentimento profundo ou uma análise detalhada, indicando grande intensidade ou complexidade.
Uma criança pequena e pacífica dormindo profundamente em um travesseiro macio, coberta por um grosso cobertor azul.

Exemplos

El bebé está en un sueño profundo y no se despierta.

O bebê está em um sono profundo e não acorda.

Necesitas tomar una respiración profunda antes de empezar.

Você precisa tomar uma respiração profunda antes de começar.

Posicionamento do Adjetivo

'Profundo' geralmente vem depois do substantivo, mas às vezes pode ser colocado antes para ênfase, especialmente ao descrever sentimentos: 'una profunda tristeza' (uma tristeza profunda). Isso é semelhante ao português, onde 'uma tristeza profunda' é mais comum que 'uma profunda tristeza'.

severo

seh-BEH-rohseˈbeɾo

adjetivoB2formal
Empregue "severo" para qualificar uma situação, como uma doença ou desastre natural, que é extremamente intensa, rigorosa ou prejudicial.
Um grande carvalho partido ao meio por um raio durante uma tempestade.

Exemplos

La región sufrió una sequía severa durante tres años.

A região sofreu uma seca severa por três anos.

El paciente presenta un cuadro severo de neumonía.

O paciente apresenta um quadro severo de pneumonia.

Hubo daños severos en la estructura del edificio.

Houve danos severos na estrutura do prédio.

Descritor de Intensidade

Neste contexto, a palavra funciona para mostrar o alto grau de algo negativo (como uma seca ou uma doença).

Abuso para saúde

Erro:Dizer 'tengo un dolor severo'.

Correção: Diga 'tengo un dolor muy fuerte'. Em espanhol médico, 'severo' é frequentemente usado por médicos, enquanto pessoas comuns usam 'fuerte' ou 'grave'.

tremendo

treh-MEN-dohtɾeˈmen.do

adjetivoB2informal/neutro
Utilize "tremendo" para enfatizar a magnitude ou intensidade de algo negativo, como um erro, um susto ou um problema, indicando que é notável.
Uma pessoa de desenho animado parada sob uma pequena nuvem de chuva escura e isolada que está chovendo apenas sobre ela, representando uma situação terrível.

Exemplos

Fue una tremenda equivocación confiar en él.

Foi um erro terrível confiar nele.

El equipo sufrió una tremenda derrota en la final.

O time sofreu uma derrota horrível na final.

Mudança de Sentido

O significado de 'tremendo' muitas vezes depende do contexto. Se você está descrevendo algo negativo, ele intensifica essa negatividade (ex: 'tremenda hambre' significa fome severa). Em português, palavras como 'terrível' ou 'grande' também mudam de sentido dependendo do substantivo que acompanham.

solemne

so-LEM-nehsoˈlem.ne

adjetivoB1formal
Use "solemne" para descrever um tom de voz, uma cerimônia ou uma atitude que demonstra grande seriedade, dignidade ou formalidade.
Uma pessoa com uma túnica escura formal, em pé com uma expressão séria e respeitosa num salão silencioso.

Exemplos

El juez dictó la sentencia con voz solemne.

O juiz proferiu a sentença com uma voz solene.

Fue una ceremonia muy solemne en la catedral.

Foi uma cerimónia muito formal na catedral.

Hicieron una promesa solemne de ayudarse siempre.

Fizeram uma promessa solene de que se ajudariam sempre.

Um final para todos

Esta palavra não muda com o género. Usa-se 'solemne' tanto para coisas masculinas como femininas (un momento solemne / una misa solemne).

Posição para dar ênfase

Embora geralmente venha depois do substantivo, colocá-la antes do substantivo (un solemne silencio) torna a frase mais poética ou dramática.

Não diga 'solemna'

Erro:La ceremonia fue solemna.

Correção: La ceremonia fue solemne. (A palavra termina sempre em 'e', nunca em 'a'.)

A confusão entre "grave" e "serio"

Muitos falantes de português confundem "grave" (ES) com "serio" (ES). Lembre-se que "grave" em espanhol refere-se mais a tons baixos ou situações médicas/legais de risco, enquanto "serio" é mais genérico para problemas e assuntos importantes.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.