profundo
“profundo” significa “profundo” em espanhol. Tem 3 significados diferentes dependendo do contexto:
profundo
Também: bem abaixo
📝 Em Ação
La piscina olímpica es muy profunda en el centro.
A2A piscina olímpica é muito profunda no centro.
Tuvimos que cavar un hoyo profundo para plantar el árbol.
B1Tivemos que cavar um buraco profundo para plantar a árvore.
profundo, fundo
Também: intenso, sério
📝 Em Ação
Su discurso causó una profunda impresión en la audiencia.
B2Seu discurso causou uma profunda impressão na audiência.
El libro explora temas filosóficos muy profundos.
C1O livro explora temas filosóficos muito profundos.
fundo, sólido
Também: grave
📝 Em Ação
El bebé está en un sueño profundo y no se despierta.
B1O bebê está em um sono profundo e não acorda.
Necesitas tomar una respiración profunda antes de empezar.
A2Você precisa tomar uma respiração profunda antes de começar.
🔀 Commonly Confused With
Traduzir para espanhol
Palavras que se traduzem como "profundo" em espanhol:
bem abaixo→✏️ Prática rápida
Quiz rápido: profundo
Pergunta 1 de 2
Qual frase usa 'profundo' para descrever um sentimento, em vez de um espaço físico?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
A palavra vem diretamente do latim *profundus*, que significa 'fundo' ou 'sem fundo' (pro- significando 'para a frente' ou 'adiante', e *fundus* significando 'fundo'). O significado original de profundidade física se estendeu por séculos para descrever a 'profundidade' intelectual ou emocional.
Primeiro registro: 13th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Como eu torno 'profundo' feminino ou plural?
Como 'profundo' termina em -o, você muda o final para corresponder ao substantivo. Para feminino singular, use 'profunda' (ex: 'una herida profunda'). Para masculino plural, use 'profundos' (ex: 'pensamientos profundos'). Para feminino plural, use 'profundas' (ex: 'razones profundas').
Qual é a diferença entre 'profundo' e 'hondo'?
Ambos significam 'fundo' e são frequentemente intercambiáveis, especialmente ao falar de água ou buracos. No entanto, 'profundo' é geralmente preferido para profundidade figurativa ou intelectual (pensamentos profundos), enquanto 'hondo' é às vezes usado para uma profundidade emocional mais sentida (um 'hondo' suspiro—um suspiro profundo).


