Inklingo

Como se diz "sólido" em espanhol

A palavra espanhola mais comum parasólidoé sólidouse "sólido" quando se referir ao estado físico da matéria (o oposto de líquido ou gasoso) ou a algo que é confiável, forte e bem fundamentado, como um argumento ou uma base..

Portuguese → espanhol

sólido

adjetivoA2geral
Use "sólido" quando se referir ao estado físico da matéria (o oposto de líquido ou gasoso) ou a algo que é confiável, forte e bem fundamentado, como um argumento ou uma base.

Exemplos

El hielo es agua en estado sólido.

O gelo é água em estado sólido.

sólido

substantivoB1geral
Use o substantivo "sólido" para se referir a uma substância ou objeto que não é líquido nem gasoso, mantendo sua forma e volume.

Exemplos

Los sólidos mantienen su volumen constante.

Os sólidos mantêm seu volume constante.

estable

es-TAH-bleh/esˈtaβle/

adjetivoA2geral
Use "estable" para descrever algo que não se move facilmente, que tem boa sustentação e é seguro, como uma estrutura ou um objeto que não balança.
Um cubo azul grande e perfeitamente equilibrado, repousando firmemente sobre uma superfície verde plana, ilustrando firmeza e estabilidade física.

Exemplos

Asegúrate de que la escalera esté estable antes de subir.

Certifique-se de que a escada esteja estável antes de subir.

El trípode mantuvo la cámara perfectamente estable.

O tripé manteve a câmera perfeitamente firme.

Colocação do Adjetivo

Como a maioria dos adjetivos descritivos, 'estable' geralmente vem depois do substantivo que descreve: 'una base estable' (uma base estável).

Usando 'Ser' vs. 'Estar'

Erro:La mesa es estable.

Correção: La mesa está estable. (Use ESTAR quando estiver falando de um estado ou condição temporária, como se um objeto está atualmente firme ou bambo.)

firme

FEER-meh/ˈfiɾme/

adjetivoA2geral
Utilize "firme" para indicar que algo está bem preso, seguro e não cede facilmente, transmitindo uma sensação de solidez e resistência.
Um rochedo cinza maciço e estável repousando imperturbável sobre um pedaço de grama verde, ilustrando estabilidade.

Exemplos

Asegúrate de que la mesa esté firme antes de poner el jarrón.

Certifique-se de que a mesa esteja firme antes de colocar o vaso sobre ela.

Caminamos por tierra firme después de salir del barco.

Caminhamos em terra firme depois de sair do barco.

Concordância Adjetival

Como a maioria dos adjetivos em espanhol, 'firme' muda sua terminação para concordar com o que descreve. No entanto, 'firme' é um desses adjetivos que funciona tanto para coisas masculinas quanto femininas (el piso firme, la base firme). Em português, 'firme' é invariável em gênero (o chão firme, a base firme), o que facilita para o falante de português.

sentado

sen-TAH-doh/senˈt̪a.ðo/

adjetivoB2geral
Use "sentado" em espanhol quando se referir a princípios, argumentos ou decisões que são bem estabelecidos, com uma base forte e comprovada, semelhante a "bem fundamentado".
Um pilar de pedra maciço e antigo, firmemente plantado em solo sólido, simbolizando estabilidade e estabelecimento.

Exemplos

Nuestra política se basa en principios bien sentados.

Nossa política é baseada em princípios bem estabelecidos.

Era una decisión sentada y muy lógica.

Foi uma decisão sólida e muito lógica.

Uso Figurado

Quando usado figurativamente, 'sentado' significa que a ideia ou conceito é 'sólido' ou 'bem enraizado', assim como uma pessoa firmemente sentada e estável. Isso é análogo ao uso de 'sólido' ou 'bem estabelecido' em português.

Confusão entre "sólido", "estable" e "firme"

A confusão mais comum é usar "sólido" quando se quer dizer que algo está fisicamente estável ou bem preso. Lembre-se que "estable" e "firme" são mais adequados para descrever a estabilidade física de objetos ou estruturas, enquanto "sólido" pode se referir a isso, mas também ao estado da matéria ou a argumentos fortes.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.