Inklingo

Como se diz "firme" em espanhol

A palavra espanhola mais comum parafirmeé estableuse 'estable' para descrever algo que não se move facilmente, que é seguro ou que não muda. É uma tradução muito comum e versátil para 'firme' em muitos contextos.

estable🔊A2

Use 'estable' para descrever algo que não se move facilmente, que é seguro ou que não muda. É uma tradução muito comum e versátil para 'firme' em muitos contextos.

Saiba mais →
firme🔊A2

Use 'firme' para descrever algo que é sólido, bem preso ou que não cede sob pressão, como um móvel ou um aperto de mão.

Saiba mais →
fija🔊A2

Use 'fija' quando 'firme' se refere a algo que está permanentemente preso ou fixado a outra coisa, sem possibilidade de movimento.

Saiba mais →
constante🔊A2

Use 'constante' para algo que ocorre repetidamente sem interrupção, ou que se mantém inalterado ao longo do tempo, como um som ou um comportamento.

Saiba mais →
empresa🔊A1

Traduza 'firme' como 'empresa' quando se refere a uma entidade comercial, uma companhia ou um negócio.

Saiba mais →
permanente🔊A1

Use 'permanente' quando 'firme' indica algo que é duradouro, que não é temporário e que se destina a existir ou continuar por muito tempo.

Saiba mais →
segura🔊A1

Use 'segura' quando 'firme' descreve uma área ou situação que é protegida contra perigos ou riscos, ou algo bem preso e sem perigo de cair.

Saiba mais →
consistente🔊B1

Use 'consistente' para descrever a textura ou a qualidade física de algo que é denso, espesso ou que mantém a sua forma, como um alimento ou um material.

Saiba mais →
decidido🔊B1

Use 'decidido' para descrever uma pessoa ou atitude que demonstra determinação, resolução e firmeza de propósito.

Saiba mais →
corporaciónB1

Use 'corporación' para se referir a uma grande empresa ou organização, especialmente uma com estrutura legal complexa e atividades internacionais.

Saiba mais →
enérgicoB2

Use 'enérgico' para descrever ações ou medidas que são vigorosas, fortes e decisivas, muitas vezes em resposta a um problema ou situação.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

estable

es-TAH-blehesˈtaβle

adjetivoA2geral
Use 'estable' para descrever algo que não se move facilmente, que é seguro ou que não muda. É uma tradução muito comum e versátil para 'firme' em muitos contextos.
Um cubo azul grande e perfeitamente equilibrado, repousando firmemente sobre uma superfície verde plana, ilustrando firmeza e estabilidade física.

Exemplos

Asegúrate de que la escalera esté estable antes de subir.

Certifique-se de que a escada esteja estável antes de subir.

El trípode mantuvo la cámara perfectamente estable.

O tripé manteve a câmera perfeitamente firme.

Necesito un trabajo estable con buen salario.

Preciso de um trabalho estável com um bom salário.

Su estado de ánimo se mantuvo estable a pesar de los problemas.

O humor dela permaneceu estável apesar dos problemas.

Colocação do Adjetivo

Como a maioria dos adjetivos descritivos, 'estable' geralmente vem depois do substantivo que descreve: 'una base estable' (uma base estável).

O Significado de 'Ser'

Ao descrever algo que é estável por natureza ou design (como um traço de personalidade ou um emprego de longo prazo), use sempre o verbo SER: 'Su carácter es estable' (O caráter dele é estável).

Usando 'Ser' vs. 'Estar'

Erro:La mesa es estable.

Correção: La mesa está estable. (Use ESTAR quando estiver falando de um estado ou condição temporária, como se um objeto está atualmente firme ou bambo.)

Confundindo 'Estable' e 'Fijo'

Erro:Tengo un trabajo fijo.

Correção: Tengo un trabajo estable. ('Fijo' significa 'fixo' ou 'estabelecido' (como um salário fixo), mas 'estable' é muito melhor para descrever segurança e permanência no emprego.)

firme

FEER-mehˈfiɾme

adjetivoA2geral
Use 'firme' para descrever algo que é sólido, bem preso ou que não cede sob pressão, como um móvel ou um aperto de mão.
Um rochedo cinza maciço e estável repousando imperturbável sobre um pedaço de grama verde, ilustrando estabilidade.

Exemplos

Asegúrate de que la mesa esté firme antes de poner el jarrón.

Certifique-se de que a mesa esteja firme antes de colocar o vaso sobre ela.

Caminamos por tierra firme después de salir del barco.

Caminhamos em terra firme depois de sair do barco.

Concordância Adjetival

Como a maioria dos adjetivos em espanhol, 'firme' muda sua terminação para concordar com o que descreve. No entanto, 'firme' é um desses adjetivos que funciona tanto para coisas masculinas quanto femininas (el piso firme, la base firme). Em português, 'firme' é invariável em gênero (o chão firme, a base firme), o que facilita para o falante de português.

fija

FEE-hahˈfixa

adjetivoA2geral
Use 'fija' quando 'firme' se refere a algo que está permanentemente preso ou fixado a outra coisa, sem possibilidade de movimento.
Uma âncora de metal pesada repousando firmemente no fundo arenoso do oceano.

Exemplos

La estantería está fija a la pared.

A estante está fixa na parede.

Ella tiene una idea fija en la cabeza.

Ela tem uma ideia fixa na cabeça.

Concordância de Gênero

Como esta palavra termina em '-a', é a forma feminina. Use-a ao descrever palavras femininas como 'a mesa' ou 'a ideia'. Se a coisa que você está descrevendo for masculina, use 'fijo' em vez disso.

constante

kohn-STAHN-tehkonˈstante

adjetivoA2geral
Use 'constante' para algo que ocorre repetidamente sem interrupção, ou que se mantém inalterado ao longo do tempo, como um som ou um comportamento.
Um rio azul de fluxo suave e contínuo serpenteando por uma paisagem verde e ensolarada, simbolizando algo que está sempre presente ou acontecendo.

Exemplos

El ruido constante de la calle no me deja dormir.

O barulho constante da rua não me deixa dormir.

Necesitas ser más constante con tus estudios para ver resultados.

Você precisa ser mais persistente com seus estudos para ver resultados.

Su apoyo constante fue esencial durante la crisis.

O apoio firme dele foi essencial durante a crise.

Gênero é Fácil

Como 'constante' termina em '-e', ele não muda sua terminação para concordar com o gênero da pessoa ou coisa que descreve. Use 'el esfuerzo constante' (masculino) e 'la dedicación constante' (feminino). Em português, a forma é a mesma: 'o esforço constante' e 'a dedicação constante'.

Confundir Adjetivo e Advérbio

Erro:Usar 'constante' quando você quer dizer 'constantemente' (que é o advérbio 'constantemente').

Correção: Lembre-se, 'constante' descreve um substantivo (um esforço constante). Se você quer descrever como uma ação é feita, use o advérbio: 'Trabaja constantemente' (Ele trabalha constantemente). Em português, 'constante' é o adjetivo, e 'constantemente' é o advérbio, assim como no espanhol.

empresa

em-PREH-sahemˈpɾesa

substantivoA1geral
Traduza 'firme' como 'empresa' quando se refere a uma entidade comercial, uma companhia ou um negócio.
Um edifício corporativo estilizado e colorido com grandes janelas e um símbolo geométrico distinto e simples acima da entrada, simbolizando uma organização comercial.

Exemplos

Trabajo para una empresa de software muy grande.

Eu trabalho para uma companhia de software muito grande.

Queremos fundar nuestra propia empresa el próximo año.

Nós queremos abrir nosso próprio negócio no próximo ano.

El presidente de la empresa dio un discurso sobre las ventas.

O presidente da companhia fez um discurso sobre vendas.

Sempre Feminino

Lembre-se que 'empresa' é sempre uma palavra feminina em espanhol, então você deve usar artigos e adjetivos femininos com ela (ex: 'la empresa', 'una empresa pequeña').

Erro de Gênero

Erro:El empresa es grande.

Correção: La empresa es grande. (Lembre-se que a terminação '-a' frequentemente indica gênero feminino em substantivos em espanhol, assim como em português.)

permanente

per-ma-NEN-tepeɾ.maˈnen.te

adjetivoA1geral
Use 'permanente' quando 'firme' indica algo que é duradouro, que não é temporário e que se destina a existir ou continuar por muito tempo.
Um farol de pedra antigo e maciço, firmemente erguido em um penhasco rochoso com vista para o oceano, simbolizando permanência e resistência.

Exemplos

Necesitamos una solución permanente a este problema.

Precisamos de uma solução permanente para este problema.

El daño al edificio no es permanente, se puede reparar.

O dano ao prédio não é permanente; pode ser reparado.

Ella tiene un puesto permanente en la universidad.

Ela tem um cargo permanente na universidade.

Sempre Igual

Como adjetivo, 'permanente' mantém sempre o mesmo final ('-e'), descrevendo um ser ou coisa masculino ou feminino (ex: 'el cambio permanente' e 'la solución permanente'). Em português, o adjetivo concorda em gênero (ex: 'a solução permanente' vs. 'o emprego permanente').

segura

seh-GOO-rahseˈɣu.ɾa

adjetivoA1geral
Use 'segura' quando 'firme' descreve uma área ou situação que é protegida contra perigos ou riscos, ou algo bem preso e sem perigo de cair.
Uma casa pequena e aconchegante com um rosto sorridente na porta, cercada por uma cerca de madeira brilhante e protetora em um jardim ensolarado, ilustrando segurança.

Exemplos

Esta es una zona muy segura de la ciudad.

Esta é uma área muito segura da cidade.

¿Estás segura de la respuesta?

Você está certa da resposta?

La puerta no está segura, ciérrala bien.

A porta não está firme, feche-a direito.

Concordância com o Substantivo

'Segura' é a forma que você usa para coisas ou pessoas femininas. Note como termina em '-a'. Para coisas masculinas, você usará 'seguro', terminando em '-o'. Por exemplo: 'la casa segura' (a casa segura) mas 'el coche seguro' (o carro seguro).

'Ser' vs. 'Estar' com 'Segura'

Use 'ser segura' para descrever uma característica (Ela é uma pessoa confiante: 'Ella es segura'). Use 'estar segura' para descrever um sentimento ou estado (Ela se sente segura aqui: 'Ella está segura aquí' ou Ela tem certeza disso: 'Ella está segura de eso').

Concordância de Gênero

Erro:La casa es seguro.

Correção: La casa es segura. Como 'casa' é uma palavra feminina, o adjetivo que a descreve também deve ser feminino.

consistente

kon-sees-TEN-tehkonsisˈtente

adjetivoB1geral
Use 'consistente' para descrever a textura ou a qualidade física de algo que é denso, espesso ou que mantém a sua forma, como um alimento ou um material.
Um bloco de madeira sobre uma mesa, mostrando sua textura sólida e firme.

Exemplos

La salsa necesita estar más consistente antes de servirla.

O molho precisa ficar mais espesso/firme antes de servir.

El abogado presentó un argumento muy consistente ante el juez.

O advogado apresentou um argumento muito sólido ao juiz.

Para construir esta mesa, necesitamos una madera más consistente.

Para construir esta mesa, precisamos de uma madeira mais sólida/resistente.

Uma Forma Para Todos

Esta palavra é 'neutra em relação ao gênero', o que significa que permanece 'consistente' quer você esteja descrevendo um substantivo masculino (el argumento) ou feminino (la masa).

Descrevendo Lógica

Quando usada com coisas abstratas como ideias ou teorias, significa que elas 'fazem sentido' ou são bem estruturadas.

A Confusão com 'Steady'

Erro:Usar 'consistente' para significar que uma pessoa é 'consistente' em seus hábitos.

Correção: Embora 'consistente' possa funcionar para resultados estáveis, use 'constante' se quiser dizer que alguém é disciplinado ou persistente.

decidido

deh-see-DEE-dohde.θiˈði.ðo

adjetivoB1geral
Use 'decidido' para descrever uma pessoa ou atitude que demonstra determinação, resolução e firmeza de propósito.
Uma criança focada finca firmemente uma pequena bandeira vermelha no topo de um monte gramado, simbolizando determinação e resolução.

Exemplos

Llegó al examen con una actitud muy decidida.

Ela chegou à prova com uma atitude muito determinada.

El presidente se mostró decidido a implementar los cambios.

O presidente mostrou-se resoluto em implementar as mudanças.

Eres muy decidido, siempre sabes lo que quieres.

Você é muito determinado; você sempre sabe o que quer.

Concordância Nominal (Adjetivos)

Como todos os adjetivos em espanhol, 'decidido' deve concordar com a pessoa ou coisa que descreve em gênero e número: 'Ella es decidida' (Ela é determinada) vs. 'Ellos son decididos' (Eles são determinados). Em português, seria 'Ela é decidida' vs. 'Eles são decididos'.

corporación

substantivoB1formal
Use 'corporación' para se referir a uma grande empresa ou organização, especialmente uma com estrutura legal complexa e atividades internacionais.

Exemplos

Ella trabaja para una gran corporación multinacional.

Ela trabalha para uma grande corporação multinacional.

enérgico

adjetivoB2geral
Use 'enérgico' para descrever ações ou medidas que são vigorosas, fortes e decisivas, muitas vezes em resposta a um problema ou situação.

Exemplos

El gobierno tomó medidas enérgicas contra el crimen.

O governo tomou medidas decisivas contra o crime.

Não confunda 'estable' e 'firme'

A maior confusão surge entre 'estable' e 'firme'. Lembre-se: 'estable' refere-se mais à falta de movimento ou mudança (estabilidade), enquanto 'firme' descreve solidez física ou resistência à pressão. Uma mesa pode ser 'firme' (sólida) e 'estable' (não balança), mas uma pessoa 'decidida' não é 'estable'.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.