segundo
seh-GOON-doh
/seˈɣun.do/
Como número ordinal, segundo significa 'segundo' em ordem ou classificação.
📝 Em Ação
Vivo en el segundo piso.
A1Eu moro no segundo andar.
Esta es mi segunda oportunidad.
A2Esta é a minha segunda oportunidade.
Carlos III fue el segundo hijo del rey.
B1Carlos III foi o segundo filho do rei.
💡 Pontos gramaticais
Concorda com o que Descreve
Como muitas palavras descritivas em espanhol, 'segundo' muda para 'segunda' se a coisa sobre a qual você está falando for feminina. Por exemplo, 'el segundo libro' (o segundo livro) mas 'la segunda casa' (a segunda casa). Em português, usamos 'segundo/segunda' de forma muito semelhante.
❌ Erros Comuns
Usar 'Dos' em vez de 'Segundo'
Erro: “El piso dos.”
Correção: El segundo piso. Use 'dos' (dois) para contar quantas coisas existem, e 'segundo' (segundo) para dizer qual na ordem.
⭐ Dicas de uso
Ordenação e Classificação
Esta é a sua palavra principal para falar sobre qualquer coisa que venha depois da primeira, seja um segundo colocado em uma competição, a segunda parada em uma rota de ônibus, ou o segundo item na sua lista de tarefas.

Segundo é comumente usado para significar 'segundo' como unidade de tempo, ou informalmente, 'um momento'.
segundo(Substantivo)
segundo
?Uma unidade de tempo; 1/60 de um minuto.
momento
?Used informally to mean a very short period of time.
📝 Em Ação
Espera un segundo, por favor.
A1Espere um segundo, por favor.
La película dura una hora, veinte minutos y diez segundos.
A2O filme dura uma hora, vinte minutos e dez segundos.
Volveré en un segundo.
A2Eu volto em um momento.
⭐ Dicas de uso
Mais do que Apenas um Tique-taque
Assim como em português, você pode dizer 'un segundo' para pedir a alguém para esperar um breve momento, mesmo que você não queira dizer exatamente um segundo. É uma forma amigável e comum de dizer 'espere um pouco'.

Em menus fixos espanhóis, segundo refere-se ao segundo prato, que é tipicamente o prato principal.
segundo(Substantivo)
segundo prato
?O prato principal de uma refeição com vários pratos.
prato principal
?Synonymous with 'second course' in many set menus.
📝 Em Ação
De segundo, quiero el pescado a la plancha.
A2De segundo, quero o peixe grelhado.
¿Qué tienen de segundo en el menú del día?
B1O que vocês têm de segundo no menu do dia?
⭐ Dicas de uso
Pedindo Comida na Espanha
Quando você vê um 'menú del día' (menu do dia) na Espanha, ele é tipicamente estruturado com um 'primero' (primeiro prato, muitas vezes uma sopa ou salada) e um 'segundo' (segundo prato, o prato principal de proteína). Esta é a palavra que você usará para pedi-lo.

O verbo segundar (conjugado aqui como yo segundo) significa 'apoiar' formalmente uma moção ou proposta.
📝 Em Ação
Yo segundo la moción de la presidenta.
C1Eu apoio a moção da presidente.
⭐ Dicas de uso
Apenas para Contextos Formais
Você provavelmente não ouvirá este verbo em uma conversa casual. É quase exclusivamente para procedimentos formais como uma reunião de diretoria, um debate ou uma sessão parlamentar. Para apoio do dia a dia, use 'apoyar'.
🔄 Conjugações
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: segundo
Pergunta 1 de 2
Qual frase usa corretamente 'segundo' para falar sobre uma unidade de tempo?
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
📚 Mais recursos
Perguntas Frequentes
Qual é a diferença entre 'segundo' e 'dos'?
Pense nisso como 'segundo' vs. 'dois' em português. Use 'dos' para contar coisas ('tenho dois gatos'). Use 'segundo' para colocar as coisas em ordem ('ele é meu segundo gato').
Como se diz 'em segundo lugar'?
A maneira mais comum é dizer 'en segundo lugar'. Por exemplo: 'Primero, tenemos que comprar pan. En segundo lugar, necesitamos leche.' (Primeiro, temos que comprar pão. Em segundo lugar, precisamos de leite.)
'Segundo' encurta para 'segund' como 'primero' encurta para 'primer'?
Não, não encurta. 'Segundo' permanece sempre 'segundo' antes de um substantivo masculino. Você diria 'el segundo libro', não 'el segund libro'. Esta é uma diferença em relação a 'primero' (primer) e 'tercero' (tercer).