Como se diz "fundo" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “fundo” é “fondo” — use "fondo" para se referir à parte mais baixa ou mais recôndita de um espaço, recipiente, corpo de água ou de um local..
fondo
/fon-doh//ˈfondo/

Exemplos
Las llaves están en el fondo de mi mochila.
As chaves estão no fundo da minha mochila.
El baño está al fondo del pasillo.
O banheiro fica no fundo do corredor.
Vimos peces de colores en el fondo del mar.
Vimos peixes coloridos no fundo do mar.
'Fondo' vs. 'Hondo'
Erro: “El mar es muy fondo.”
Correção: El mar es muy hondo. 'Fondo' é um substantivo (uma coisa: o fundo), enquanto 'hondo' é um adjetivo (uma descrição: profundo).
hondo
/OHN-doh//ˈondo/

Exemplos
El río es muy hondo en esta parte.
O rio é muito fundo nesta parte.
Necesito un plato hondo para la sopa.
Preciso de um prato fundo para a sopa.
Descrevendo Palavras Femininas
Ao descrever uma palavra feminina, mude o 'o' para um 'a': 'la piscina honda'. (Em português, o adjetivo 'fundo' geralmente não varia em gênero, mas a regra espanhola é importante para o aprendizado.)
Hondo vs. Fondo
Erro: “El fondo de la piscina es muy hondo.”
Correção: Use 'hondo' para descrever quão fundo algo é (a qualidade), e 'fondo' para se referir à parte física do fundo em si (o substantivo).
lecho
/LE-cho//ˈletʃo/

Exemplos
El lecho del río estaba cubierto de piedras lisas.
O leito do rio estava coberto de pedras lisas.
Muchos tesoros se esconden en el lecho marino.
Muitos tesouros estão escondidos no leito marinho.
Confusão entre "fondo" e "hondo"
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.


