Inklingo

Como se diz "baixo" em espanhol

A palavra espanhola mais comum parabaixoé bajouse 'bajo' quando se referir à altura de uma pessoa ou coisa, em comparação com outra.

bajo🔊A1

Use 'bajo' quando se referir à altura de uma pessoa ou coisa, em comparação com outra.

Saiba mais →
bajitoA1

Use 'bajito' para descrever a altura de uma pessoa de forma carinhosa ou informal, indicando que é 'baixinho'.

Saiba mais →
pequeñoA1

Traduza 'baixo' como 'pequeño' quando o contexto se referir a tamanho ou dimensão, como um carro pequeno.

Saiba mais →
chico🔊A2

Use 'chico' como sinônimo de 'pequeño' para descrever algo de tamanho reduzido, especialmente em algumas regiões da Espanha.

Saiba mais →
corto🔊A1

Utilize 'corto' quando 'baixo' se referir a comprimento, como em 'cabelo curto' ou 'distância curta'.

Saiba mais →
hondo🔊A1

Traduza 'baixo' como 'hondo' quando se referir à profundidade de líquidos (rios, lagos) ou de um poço.

Saiba mais →
grave🔊C1

Use 'grave' para descrever uma voz masculina ou um som que é profundo e ressonante.

Saiba mais →
vil🔊B2

Empregue 'vil' quando 'baixo' tiver o sentido moral de desprezível, ignóbil ou baixo caráter.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

bajo

BA-hoˈbaxo

adjetivoA1geral
Use 'bajo' quando se referir à altura de uma pessoa ou coisa, em comparação com outra.
Uma pessoa adulta alta em pé em um cômodo com um teto visivelmente muito baixo, ilustrando o conceito de baixa altura ou posição.

Exemplos

Mi hermano es más bajo que yo.

Meu irmão é mais baixo que eu.

El techo de la casa es muy bajo.

O teto da casa é muito baixo.

Por favor, habla en voz baja, el bebé duerme.

Fale mais baixo, por favor.

Habla más bajo, por favor.

Fale mais baixo, por favor.

Fazendo a Concordância

Como adjetivo, 'bajo' muda para concordar com a pessoa ou coisa que descreve. Use 'baja' para coisas femininas, 'bajos' para masculino plural, e 'bajas' para feminino plural. (Ex: la mesa baja, los techos bajos, las sillas bajas)

Descreve a Ação

Quando usado desta forma, 'bajo' descreve como uma ação acontece. Como está descrevendo o verbo, e não um substantivo, não muda sua terminação. É sempre 'bajo'.

Altura vs. Comprimento

Erro:El lápiz es bajo.

Correção: El lápiz es corto. Use 'bajo' para altura (como uma pessoa ou um prédio) e 'corto' para comprimento (como um lápis ou uma história).

bajo

advérbioB1geral
Utilize 'bajo' como advérbio para indicar um volume de voz reduzido.

Exemplos

Habla más bajo, por favor.

Fale mais baixo, por favor.

bajo

substantivoB1geral
Refere-se ao instrumento musical baixo (guitarra baixo) ou a uma frequência sonora grave.

Exemplos

Mi amigo toca el bajo en una banda de rock.

Meu amigo toca baixo em uma banda de rock.

bajito

adjetivoA1informal
Use 'bajito' para descrever a altura de uma pessoa de forma carinhosa ou informal, indicando que é 'baixinho'.

Exemplos

Mi hermano pequeño es muy bajito.

Meu irmãozinho é muito baixinho.

bajito

advérbioA2informal
Empregue 'bajito' como advérbio para pedir que alguém fale num tom de voz ainda mais baixo, quase um sussurro.

Exemplos

Por favor, habla más bajito, el bebé duerme.

Por favor, fale mais baixo, o bebê está dormindo.

pequeño

adjetivoA1geral
Traduza 'baixo' como 'pequeño' quando o contexto se referir a tamanho ou dimensão, como um carro pequeno.

Exemplos

Mi coche es muy pequeño.

Meu carro é muito pequeno.

chico

CHEE-koˈtʃiko

adjetivoA2geral
Use 'chico' como sinônimo de 'pequeño' para descrever algo de tamanho reduzido, especialmente em algumas regiões da Espanha.
Uma maçã vermelha minúscula, em miniatura, repousando sobre uma grande mesa de madeira, enfatizando seu tamanho pequeno.

Exemplos

Mi coche es muy chico, es fácil de aparcar.

Meu carro é muito pequeno, é fácil de estacionar.

Compré una camisa chica porque la grande no me quedaba.

Comprei uma camisa pequena porque a grande não me serviu.

Estos problemas son chicos comparados con los de antes.

Estes problemas são pequenos comparados aos anteriores.

Concordância com o Substantivo

Quando você usa chico para descrever algo, sua terminação deve concordar com o substantivo. un coche chico (um carro pequeno), una casa chica (uma casa pequena), unos zapatos chicos (sapatos pequenos), unas mesas chicas (mesas pequenas).

Esquecer de Mudar a Terminação

Erro:El vestido es chico y las faldas es chico también.

Correção: Diga 'El vestido es chico y las faldas son chicas también.' A palavra descritiva (`chico/chica`) deve concordar em gênero (masculino/feminino) e número (singular/plural) com a coisa que está descrevendo.

corto

KOR-tohˈkoɾto

adjetivoA1geral
Utilize 'corto' quando 'baixo' se referir a comprimento, como em 'cabelo curto' ou 'distância curta'.
Um lápis amarelo vivo que foi apontado até ficar muito pequeno, representando um comprimento curto.

Exemplos

Mi pelo es más corto que el tuyo.

Meu cabelo é mais curto que o seu.

La reunión fue muy corta, solo duró diez minutos.

A reunião foi muito breve; durou apenas dez minutos.

Necesito un cable más corto para conectar la televisión.

Eu preciso de um cabo mais curto para conectar a televisão.

Concordância Adjetival

Lembre-se que 'corto' deve concordar com o substantivo que descreve em gênero (o/a) e número (singular/plural). Exemplos: 'el libro corto' (masculino singular), 'las faldas cortas' (feminino plural). Em português, usamos 'curto/curta/curtos/curtas'.

Confundir Comprimento e Tamanho

Erro:Usar 'corto' para dizer 'pequeno' (ex: 'el carro corto').

Correção: Use 'pequeño' (pequeno) para tamanho geral. Use 'corto' apenas para medição de comprimento ou tempo.

hondo

OHN-dohˈondo

adjetivoA1geral
Traduza 'baixo' como 'hondo' quando se referir à profundidade de líquidos (rios, lagos) ou de um poço.
Uma seção transversal de um poço azul profundo mostrando água muito abaixo da superfície.

Exemplos

El río es muy hondo en esta parte.

O rio é muito fundo nesta parte.

Necesito un plato hondo para la sopa.

Preciso de um prato fundo para a sopa.

Descrevendo Palavras Femininas

Ao descrever uma palavra feminina, mude o 'o' para um 'a': 'la piscina honda'. (Em português, o adjetivo 'fundo' geralmente não varia em gênero, mas a regra espanhola é importante para o aprendizado.)

Hondo vs. Fondo

Erro:El fondo de la piscina es muy hondo.

Correção: Use 'hondo' para descrever quão fundo algo é (a qualidade), e 'fondo' para se referir à parte física do fundo em si (o substantivo).

grave

GRAH-vehˈɡɾa.βe

adjetivoC1geral
Use 'grave' para descrever uma voz masculina ou um som que é profundo e ressonante.
Uma ilustração de livro de histórias de um grande instrumento de tuba de latão emitindo ondas sonoras largas e lentas e visíveis, representando um som de tom baixo.

Exemplos

El cantante tiene una voz muy grave y potente.

O cantor tem uma voz muito grave e potente.

Necesitas ajustar los tonos graves de los altavoces.

Você precisa ajustar os tons graves (baixo) dos alto-falantes.

vil

beelbil

adjetivoB2formal
Empregue 'vil' quando 'baixo' tiver o sentido moral de desprezível, ignóbil ou baixo caráter.
Uma figura sombria em um manto escuro roubando um pequeno pão da cesta de uma criança faminta.

Exemplos

Fue un acto vil que nadie pudo perdonar.

Foi um ato vil que ninguém pôde perdoar.

El villano tenía un plan vil para engañar a todo el pueblo.

O vilão tinha um plano desprezível para enganar toda a cidade.

No seas tan vil de traicionar a tus propios amigos.

Não seja tão mesquinho a ponto de trair seus próprios amigos.

Uma Forma Para Todos

Este adjetivo é 'neutro' em relação ao gênero. Permanece o mesmo, quer você esteja falando de um homem ('un hombre vil') ou de uma mulher ('una mujer vil'). Em português, usamos 'vil' para ambos os gêneros, assim como em espanhol.

Posição para Ênfase

Embora geralmente venha depois da pessoa ou coisa que você está descrevendo, colocá-lo antes do substantivo ('un vil engaño') adiciona uma ênfase dramática e poética, frequentemente encontrada em livros. Em português, a posição do adjetivo também pode variar para dar ênfase, mas 'vil' geralmente segue o substantivo.

Confundir 'Vil' com 'Nojento'

Erro:Usar 'vil' para descrever comida nojenta.

Correção: Use 'asqueroso' para coisas fisicamente nojentas. 'Vil' é usado para caráter ruim ou comportamento imoral. Em português, 'vil' também se refere a algo moralmente baixo, enquanto 'nojento' ou 'repugnante' descrevem algo fisicamente desagradável.

Confusão entre 'bajo' e 'bajito'

A principal confusão para falantes de português é entre 'bajo' e 'bajito'. Lembre-se que 'bajo' é o termo padrão para altura, enquanto 'bajito' é mais informal e carinhoso, ou indica um volume de voz ainda menor.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.