Como se diz "breve" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “breve” é “breve” — use 'breve' em espanhol quando se referir a algo que dura pouco tempo ou que é conciso, similar ao uso em português..
breve
/breh-veh//ˈbɾeβe/

Exemplos
Hagamos una pausa breve antes de continuar.
Vamos fazer uma pausa breve antes de continuar.
Su discurso fue muy breve y directo.
O discurso dele foi muito breve e direto.
En breve, te explico el plan.
Em resumo, vou te explicar o plano. (Frase comum: 'en breve')
Regra de Concordância
Diferente de muitos adjetivos em português, 'breve' não muda entre substantivos masculinos e femininos (ex: 'un momento breve' e 'una carta breve'). Só muda para o plural: 'breves'.
Confundir Tempo vs. Comprimento Físico
Erro: “Usar 'breve' para descrever o comprimento físico de um objeto (ex: *La mesa es breve*).”
Correção: Use 'corto' para comprimento físico (ex: 'La mesa es corta') e reserve 'breve' principalmente para tempo ou duração abstrata (como um discurso ou resumo).
corto
KOR-toh/ˈkoɾto/

Exemplos
Mi pelo es más corto que el tuyo.
Meu cabelo é mais curto que o seu.
La reunión fue muy corta, solo duró diez minutos.
A reunião foi muito breve; durou apenas dez minutos.
Necesito un cable más corto para conectar la televisión.
Eu preciso de um cabo mais curto para conectar a televisão.
Concordância Adjetival
Lembre-se que 'corto' deve concordar com o substantivo que descreve em gênero (o/a) e número (singular/plural). Exemplos: 'el libro corto' (masculino singular), 'las faldas cortas' (feminino plural). Em português, usamos 'curto/curta/curtos/curtas'.
Confundir Comprimento e Tamanho
Erro: “Usar 'corto' para dizer 'pequeno' (ex: 'el carro corto').”
Correção: Use 'pequeño' (pequeno) para tamanho geral. Use 'corto' apenas para medição de comprimento ou tempo.
rápida
Exemplos
Ella es una corredora muy rápida.
Ela é uma corredora muito rápida.
Confusão entre 'breve' e 'corto'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

