Como se diz "breve" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “breve” é “breve” — use quando "breve" se refere a algo curto em tempo ou duração, de forma geral.
breve
breh-vehˈbɾeβe

Exemplos
Hagamos una pausa breve antes de continuar.
Vamos fazer uma pausa breve antes de continuar.
Su discurso fue muy breve y directo.
O discurso dele foi muito breve e direto.
En breve, te explico el plan.
Em resumo, vou te explicar o plano. (Frase comum: 'en breve')
Regra de Concordância
Diferente de muitos adjetivos em português, 'breve' não muda entre substantivos masculinos e femininos (ex: 'un momento breve' e 'una carta breve'). Só muda para o plural: 'breves'.
Confundir Tempo vs. Comprimento Físico
Erro: “Usar 'breve' para descrever o comprimento físico de um objeto (ex: *La mesa es breve*).”
Correção: Use 'corto' para comprimento físico (ex: 'La mesa es corta') e reserve 'breve' principalmente para tempo ou duração abstrata (como um discurso ou resumo).
corto
KOR-tohˈkoɾto

Exemplos
Mi pelo es más corto que el tuyo.
Meu cabelo é mais curto que o seu.
La reunión fue muy corta, solo duró diez minutos.
A reunião foi muito breve; durou apenas dez minutos.
Necesito un cable más corto para conectar la televisión.
Eu preciso de um cabo mais curto para conectar a televisão.
Concordância Adjetival
Lembre-se que 'corto' deve concordar com o substantivo que descreve em gênero (o/a) e número (singular/plural). Exemplos: 'el libro corto' (masculino singular), 'las faldas cortas' (feminino plural). Em português, usamos 'curto/curta/curtos/curtas'.
Confundir Comprimento e Tamanho
Erro: “Usar 'corto' para dizer 'pequeno' (ex: 'el carro corto').”
Correção: Use 'pequeño' (pequeno) para tamanho geral. Use 'corto' apenas para medição de comprimento ou tempo.
rápida
Exemplos
Ella es una corredora muy rápida.
Ela é uma corredora muito rápida.
fugaz
foo-GAHSfuˈɡas

Exemplos
Vimos una estrella fugaz en el cielo nocturno.
Vimos uma estrela fugaz no céu noturno.
Fue un encuentro fugaz, pero muy especial.
Foi um encontro fugaz, mas muito especial.
Sentí una alegría fugaz al recibir la noticia.
Senti uma alegria fugaz ao ouvir a notícia.
Um tamanho serve para todos
Esta palavra não muda com o género. Pode usar 'fugaz' tanto para palavras masculinas como 'un suspiro' (um suspiro) quanto para palavras femininas como 'una mirada' (um olhar).
O 'z' que desaparece
Quando quiser falar de mais de uma coisa (plural), o 'z' no final transforma-se em 'c' antes de adicionar 'es'. Assim, um é 'fugaz', mas dois são 'fugaces'.
Adicionar um 'a' para palavras femininas
Erro: “una estrella fugaza”
Correção: una estrella fugaz. Em espanhol, os adjetivos terminados em 'z' geralmente permanecem os mesmos para masculino e feminino.
sintético
Exemplos
Su presentación fue muy sintética y clara.
A apresentação dele foi muito concisa e clara.
sumario
soo-mah-ryohsuˈmaɾjo

Exemplos
Fue un juicio sumario y sin garantías.
Foi um julgamento sumário sem garantias.
Hizo una revisión sumaria del informe.
Ele fez uma revisão sumária do relatório.
Concordando com o Substantivo
Como adjetivo, esta palavra deve mudar sua terminação para 'sumaria' se a coisa que ela descreve for feminina (ex: 'una ejecución sumaria'). Em português, o adjetivo 'sumário' também concorda em gênero e número com o substantivo: 'um julgamento sumário', 'uma revisão sumária'.
A confusão entre "breve" e "corto"
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.



