Como se diz "criança" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “criança” é “niño” — use 'niño' como o termo mais geral e comum para se referir a uma criança ou menino em espanhol, aplicável à maioria das situações.
niño
Exemplos
El niño juega en el parque.
O menino brinca no parque.
hijo
ee-hoh'ixo

Exemplos
Mi hijo mayor se llama Carlos.
Meu filho mais velho chama-se Carlos.
Tengo dos hijos y una hija.
Tenho dois filhos e uma filha.
El hijo de mi vecina es muy educado.
O filho do meu vizinho é muito educado.
Formas Masculina e Feminina
Como muitos substantivos em espanhol para pessoas, 'hijo' é para um menino. Para falar de uma menina, você muda o final para '-a' para obter 'hija'.
O Plural 'Padrão'
A forma plural 'hijos' pode significar 'filhos homens', mas também é usada para um grupo misto de 'filhos homens e filhas mulheres' ou 'crianças' em geral. O espanhol frequentemente usa a forma plural masculina como padrão para um grupo misto.
Plural para Grupos Mistos
Erro: “Se você tem um filho homem e uma filha mulher, você pode dizer: 'Tengo dos hijas.'”
Correção: Use o plural masculino 'hijos' para um grupo misto. A forma correta é: 'Tengo dos hijos.'
nene
NEH-nehˈne.ne

Exemplos
El nene de mi hermana ya camina solo.
O menino pequeno da minha irmã já anda sozinho.
Tienes que cambiarle el pañal al nene.
Você precisa trocar a fralda do bebê.
Los nenes están jugando en el parque.
As crianças estão brincando no parque.
Par Feminino/Masculino
Lembre-se que 'nene' se refere a uma criança do sexo masculino. A forma feminina, 'nena', é usada para uma menina pequena.
criatura
kree-ah-TOO-rahkɾjaˈtuɾa

Exemplos
La criatura durmió toda la noche por primera vez.
O bebê dormiu a noite toda pela primeira vez.
¡Mira qué linda criatura! ¿Cuántos años tiene?
Olha que pequeno(a) doce! Quantos anos ele(a) tem?
Mi hermana dejó a las criaturas con la abuela.
Minha irmã deixou as crianças com a Vovó.
Gênero Fixo
Mesmo que a criança seja um menino, a palavra 'criatura' permanece feminina ('la criatura'). O gênero da palavra não muda com base no gênero real da criança.
Confusão de Gênero
Erro: “Usar 'el criaturo' para um menino.”
Correção: Use sempre 'la criatura', mesmo para uma criança do sexo masculino. A palavra em si é sempre feminina.
crío
Exemplos
Ese crío siempre está corriendo por la calle.
Aquele moleque está sempre correndo pela rua.
pequeño
Exemplos
El pequeño está durmiendo la siesta.
O pequeno está tirando uma soneca.
infante
een-FAHN-tehinˈfante

Exemplos
La ley protege los derechos de todo infante.
A lei protege os direitos de toda a criança.
Se especializa en psicología del infante.
Ela especializa-se em psicologia infantil.
La educación del infante comienza en el hogar.
A educação da criança começa em casa.
Tom Formal
Esta palavra é muito mais formal do que 'niño'. É como a diferença entre dizer 'criança' e 'menor' ou 'infante' em português.
Conversa Diária
Erro: “Dizer 'Vi a un infante en el parque' para significar 'Vi uma criança no parque'.”
Correção: Use 'niño' para situações quotidianas. 'Infante' soa como se estivesse a ler um documento legal.
pendejo
pen-DEH-hopenˈde.xo

Exemplos
Había un grupo de pendejos jugando fútbol en la calle.
Havia um grupo de crianças jogando futebol na rua.
Ese pendejo cree que lo sabe todo.
Aquele pirralho acha que sabe tudo.
Mudança de Significado Regional
No 'Cone Sul' (América do Sul), esta palavra refere-se à idade em vez de inteligência. Em português, usamos 'criança', 'moleque' ou 'garoto' para nos referirmos a jovens, sem a conotação negativa que 'pendejo' pode ter em outras regiões.
Confundir regiões
Erro: “Chamar uma criança de 'pendejo' no México pensando que você está dizendo 'kid'.”
Correção: Use isso apenas para significar 'criança' se você estiver na Argentina, Uruguai ou Peru. No México, você estaria insultando a inteligência da criança. Em português, 'criança' ou 'garoto' são termos neutros e amplamente compreendidos.
Niño vs. Hijo
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.




